Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
parece q este filosapho sabedor . senp husaua bem ẽ qlqr uẽtura q lhe aveesse . E tambem da máá andança come da boa fazia algũa cousa tal q deue seer relenbrada . al meos au stabilidade ẽno coraçom e se nõ mudar do seu drto pposito . Ca o bóó sabedor . nõ deue mudar seu bóó pposito plla mudacõ da uẽtura . nem deue por ẽ mũdar sua tra . Onde diz boecio . Se a mẽte do homẽ bem ordenada e ptida e linpa do carcer treal demãda liumẽte o ceeo . certamẽte ella despzara todo negocio treal . Ca ella husando do ceeo . alegra sse porq he exempta das tras . ca he qte das cousas treaaes . despzando as e nõ curando dellas . e por ẽ husa das cousas celestaaes . en q tem todo seu coraçom . E certamte assy he daqlls q ya nõ som ospedes . e aujyndiços . mais som cidadááos dos scos e domesticos de ds . dos qaes a cõusaçom ẽnos ceeos he Ca depois q gostarõ as cousas celestaes . toda cousa treal lhes he sem sabor . E certamte se o homẽ se tornar ẽ sy meesmo . e ẽtrar em sua mente e ẽ seu ẽtendimẽto q aJa por gujador . ligeymẽte lhe sera demostrada a ẽtrada do parayso . mas a boa andançaandança: há vestígos de um sinal geral de abreviatura ou marca de nasalidade ter sido rasurado por cima da palavra. deste mũdo .
Guardar XML • Download text
|