Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
desujra o homẽ do muy alto e uerdayrouerdayro: erro por uerdadeyro. bem . E assy faz q lhe nõ peraque lhe nõ pera: enunciado incoerente, onde dever haver erro. a entrada do parayso. mas a máá andança reduz o homẽ ao udadey bem . ca ella he udadey . e ẽsyna udadeymẽte aqlls cõ q [....] Jũta[....] Jũnta: lacuna semântica; falta o pronome reflexo. e solta os das psõõs e he tenpada e sages . Por ẽ diz boecio . eu tenho q mais apueyta ao homẽ a maa andança q a boa . porq aqla ventuyra q he chamada boa semp mẽtindo . da espanca de bem auẽtuyrãça qndo parece blanda . mas a uẽtura q he chamada contray . senp he udadeyra . mostrando sse q he estauel p sua mudaçõ . ca a ppriadade da uẽtura he seer mudadadiçamudadadiça: erro por mudadiça, decorrente de mudança de linha: muda/dadiça. . E por ẽ qndo se ella mũda ẽ contrayro . entõ diz e mostra udadeymẽte ql ella he . mas a boa andança ẽgana . e a contrayra ẽsina . A boa andança legua as mẽtes daqlls q husam della cõ spança de bẽẽs mẽtirosos . Mas a cõtray solta os legados fazendo lhe conhecer como he fraca . e qbrançosa a boa andanca . A boa andança he uẽtosa e escorregadiça . e semp he neycia de ssy meesma . mas a cõtray he tenpada e sabedor pello huso q a de padecer . E muytas uezes trage pa o udadeyro bem q he o senhor ds . aqlls q forã desujados delle
Guardar XML • Download text
|