Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   96d < Page 97a > 97b

e seia dica p muytas lingoas . E como qr q a cousa dalgũũ homẽ resplandeça p claros e nobres titulos . a morte despza a alta gloria do mũdo . Onde diz hũũ douctor contra aqlle q se paga da boa glia do mũdo . Oo tu soberuesosoberueso: erro por soberuoso. e cobijçoso de gloria vãã . porq te lenbras q es tra e tra te as de tornar . e por porq consijras a tra o collo abayxado . ante ca te deleytares trager leuãtado o collo q he pmudo e grauemẽte suJugado áá morte cõsijrando esto q deues consijrar . e cõtenplar a tra ante te olhos . e estenderes o collo ẽna uããglia da fama e do louuor do mũdo . Por em diz boecio maraujlhando se e dizendo asy . Cal he a rrazõ por q oo: erro por os. sobreuosos cobijçã de leuantar vãão os collos q som apmudos con o Jugo mortal Ca a morte despza a alta gloria . e ẽuolue a cabeca alta assy como a cabeca humjldosa . e faz yguaaes as cousas baixas aas cousas altas . Ca posto q o homẽ seia louuado e famoso sua ujda q he muy peqna e deue seer contado o espaaço della por nehũa cousa . q lhe apueita esta fama depois da morte . certamte pouco ou nehũa cousa . Onde diz boecio . Husam agora os de fabricio . muy leal e fiel consul de rroma . q he

Guardar XMLDownload text