Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
e seia dica p muytas lingoas . E como qr q a cousa dalgũũ homẽ resplandeça p claros e nobres titulos . a morte despza a alta gloria do mũdo . Onde diz hũũ douctor contra aqlle q se paga da boa glia do mũdo . Oo tu soberuesosoberueso: erro por soberuoso. e cobijçoso de gloria vãã . porq te nõ lenbras q es tra e ẽ tra te as de tornar . e por ẽ porq nõ consijras a tra cõ o collo abayxado . ante ca te deleytares ẽ trager leuãtado o collo q he pmudo e grauemẽte suJugado áá morte nõ cõsijrando esto q deues consijrar . e cõtenplar a tra ante te olhos . e nõ estenderes o collo ẽna uããglia da fama e do louuor do mũdo . Por em diz boecio maraujlhando se e dizendo asy . Cal he a rrazõ por q oo: erro por os. sobreuosos cobijçã de leuantar ẽ vãão os collos q som apmudos con o Jugo mortal Ca a morte despza a alta gloria . e ẽuolue a cabeca alta assy como a cabeca humjldosa . e faz yguaaes as cousas baixas aas cousas altas . Ca posto q o homẽ seia louuado e famoso ẽ sua ujda q he muy peqna e deue seer contado o espaaço della por nehũa cousa . q lhe apueita esta fama depois da morte . certamte pouco ou nehũa cousa . Onde diz boecio . Husam agora os de fabricio . muy leal e fiel consul de rroma . q he
Guardar XML • Download text
|