Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   97d < Page 98a > 98b

foy leuado o spu delle a hũũ logu de tormẽtos . onde antre as outras cousas vio hũũ clerigo q era theudo por gnde boa vida qndo era uyuo . E este creligo estaua hũũ muy gnde fogo fazendo hũũ peccado muy gnde e muy mááo e muy torpe q he pa nomear . E dise lhe o mõge . meest como he esto . q tu fazes e husas tam vil obra como esta . ca nos crijam q tu eras de gnde mecimẽto ante ds . e se peccaste puẽtura fezeste pẽẽdença . E o meest respondeo . todos cryam q eu era bóó . mas eu ẽcubtamte husaua esta maldade . E qndo estaua ponto de morte qsse confessar este pecado ugonça . E qndo me senti muy chegado aa morte . mãdey pello capellã pa lhe cõfessar este pecado cont natura . E ante q elle uéése . sayo me a alma . e aJnda padeço outra mayor ugonça . Ca muytos demoesdemoes: erro por demões. ham custume de uĩj̃r a mỹ . e fazẽ a mỹ muy torpemẽte pante muyt . aqllo q eu figi . E esto me he tanta ugonça e tanta afliçom q o posso diz . E disse lhe o mõge . poderas seer saluo p algũa cousa . respondeo o meest . o sey . E hey muy gnde temor porq cada dia me acrecentã as penas e mỹguam . . Pouco pstou a este a fama e o louuor dos homẽẽs . nẽ aos outr . mas ante lhe ẽpeéceo como ẽmijgo

Guardar XMLDownload text