Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   98b < Page 98c > 98d

rem pca o galardom pduraujl . po aJnda mjlhor he au tal louuor porq mais excelente galardom lhe he gudado ante ds por au louuor dos homẽẽs pella boa obra q fez Por diz sam gregorio . amade os mjllagres da caridade e da piedade q en tanto som majs seguros qnto som mais ẽcubtos . dos qaes ante ds he fco mayor galardom . porq ante os homẽs he delles mais peqna glia . E por entende q entom se mestura a teebra a luz . e a peçonha a ujanda muy deleitosa . qndo pella bocaboca: erro por booa. obra se mestura o louuor ou a glia q he ante os homẽs a glia q o homẽ entẽde au ante ds . Onde sam francjsco era muy elegreelegre: erro por alegre. os doestos . e era muy tste qndo o louuauõ . porq sabia q os doestos lhe erã aproueytosos pa seer ẽmẽdado . e os louuores o podiam ẽpuxar pa cayr . E por qndo os pobóós louuauõ a sua scidade . muytas uezes mãdaua elle algũũ frade q dissesse o cõtrayro p palaus e q o desõrrasse pante elle . E qndo o frade lhe dizia que era rustico e Jorneleyro e neycio e sem pueito . auya el muy gnde pzer e respondia muy ledamte dizendo . Filho muyto amado de ds . te de a sua bẽẽçom . ca tu dizes palaus muy udadeys . e taaes palaus conp ouujr o filho de ber

Guardar XMLDownload text