Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   98d < Page 99a > 99b

cõciencia nos mostra por lius . auemos sam paulo q diz . a nossa glia esta he . o testemunho da nossa conciẽcia . E por diz iob . ex ẽno ceeo he a mynha testemunha . E por pois nos iob . teem testemunhas dos nossos fcos ẽno ceeo he tas ẽno coraçom . leyxemos os sandeus falar de fora o q qrem . E diz sam Jeronimo . p boa fama e p ma as drtas ptes e aas seestras anda o caualeyro de o . nẽ se leuãta p louuor . nẽ se qbranta p doesto E diz outssy sam Jeronjmo . qyras nẽ demãdes glia do mũdo e te doeras qndo aa: acrescentado na sobrelinha. ouueres . aqlle q deseia louuor sente as dessonrras . te tenhas por bóó . por dizerẽ de ty bem os homẽẽs ca pode nẽhũũ sabr mylhor ql tu es q tu meesmo . Que aproueita se tu es maao . se dizem de ty q es bóó . asy como aconteceo a hũa molher q foy papa . seg se contem este falamẽto q se segue .

[..............]

Hũũ papa q ouue nome Johãne . natural de margantina de Jngratra . foy molhr . Ca ella sééndo moça peqna leuou a hũũ seu amjgo aa cidade de athenas en trayo de barõ . E apndeo tanto q foy sabedor muytas ciencias . en tal gujsa q auja nehũũ q fosse Jgual a ella . E depois ueo a rroma e leeo hi de cadey . E apndiam della gndes meests e muytos outs discipulos . gujsa q era de muy gran


Guardar XMLDownload text