Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   100d < Page 101a > 101b

stumes . E p esto meceras séér aprouado e louuado ante os homẽẽs e ante os angeos e ante ds . e ante todollos scos . E esto nota e esto reuolue ẽno teu coraçom . E para mẽtes aaqllo q diz sam Jeronjmo falando dos monges . os qaes apnderõ a specia da cõusacom santa p muyto tpo . q foram os mais peqnos q todos . por seerem mayresmayres: erro por mayores. q todos . os qaes som alegres a pobreza . O avito dells e a palau e o vultu e o andar . todo he doutna de utudes . E certamte ha hõrra de doutorado nẽ doutna mais gloriosa q esta . q solamẽte a lingoa . majs aJnda o avito e a fama e o geesto do corpo ẽsinõ e fazẽ doutor q contradiz a ssi meesmo . Asy como fazem p maaos custumes . aaqllo q pegam p palaus . Mas o bóó doutor ensinador e pegador he . aqlle q faz p obra . aqllo q pega e ẽsina aos outros . assy como fazia sam basilio . seg sse contem este falamẽto q se segue .

[..............]

Sam basylio foy bpo de capadocia . e deu a Jhu o todallas suas cousas enteyramẽte . Ca elle lhe deu a alma e o corpo e as palaus da doutna e da pegaçom . plla ql destroyho o error dos gentijs . assy como teas de aranhas . seendo elle ydade de sete ãnos apose sse ao estudo . e p . b . ãnos dulçura natural soube muyta filosafia . E depois leixou sua tra . e foy


Guardar XMLDownload text