Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
necede me de flores qua som fraca cõ amor . s . do esposo celestrial Jhu o .
DAs aruores do orto da sca escritura . capitulo sexto :
Asy como ẽno orto do parayso treal ha muytas aruores muy nobres de muytas maneyras . bẽ assy ẽna sca scptura ha muytas aruores muy fremossas e de gnde pzer . Onde diz Jhu filho de syrac . A rrayz da sabedoy he temor do senhor . e os seus ramos muyto antygos . Em este orto da sca scptura he o cedro da espança das cousas celestriaes . e a olyueira da piedade . e a palma da ujtoria . E em meo deste orto he o lenho desta ujda q he Jhu o . q he fim e pfeiçom da sca escptura . E todas as outs aruores nobres utuosas e spuaes . q ha fazem muy alta e muy deleytosa . Onde diz Jhu filho de syrac falando en psoa da sabedoria da sca escptura . Eu sóóm exalçada como o cedro ẽno monte de libano . e assy como o acipste ẽno monte de syom . E asy como a palma sóóm exalcada em cades . e asy como a oliuera fremosa emnos canpos . E emno cantar do amor diz o esposo Jhu o . Eu soberey ẽna palma . e tomarey o ffruyto della . A aruor da palma signjfica a ujtoria da
Guardar XML • Download text
|