Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
cruz offerecerõ lhe uigre e dizendo lhe se tu es Rey dos Judeus faze saluo ty meesmo . E nõ tan solamte os sobrdct mas outs padres muytos padecerõ muyt escarnhos E por ẽ nos deuem teer ẽ nada cõ Rijso alegre os escarnhos q de nos fezerem . e os doestos q nos disem tomãdo exemplo nõ tan solamte dos scos homẽs . mas aJnda dos gentijs pncipes e filosophos . Ca seg contã dodo: d acrescentado na sobrelinha, sobre cunha de inserção. enpador Julyo cesar q era caluocaluo: c escrito sobre s rasurado. e por ẽcobrir a calua . chegaua os cabellos q tijnha da parte de tras da cabeça aa fronte deanteyra . E disse lhe hũũ caualeyro escarnecendo . Digo te cessar q mais lygeira cousa he q tu nõ seias caluo . ca eu faz algũa cousa ẽna oste de Roma ẽ que mostrasse medo . E o ẽpador soffreo esto cõ paciẽcia . Outssy en praça forõ delle leudos libellolibello: erro por libellos. da sua Jnfamja e de seu doesto . e Rimos e cantares de escarnho delle forõ publicamte dct por doesto delle . po todo elle soffreo pacientemente . E hũa uez lhe chamou hũũ homẽ despzando sua linhagẽ . tecellam de panos . E elle soffreo Rijndo sse . E contã do ẽpador cessar agosto q hũa uez lhe chamou hũũ homẽ . oo tyrãno . E o enpador respondeo e disse . se eu fosse tyrãno tu nõ dirias esto . qria dizer q auerias temor de mỹ . Outssy hũũ philosapho q auja
Guardar XML • Download text
|