Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
pzeria au por herdeiro hũũ bofam q o seu filho se se lenbrase o padre da saude da sua alma . E por ẽ seg diz aqlle fillofofofillofofo: erro por fillosofo. . bem auẽtuyra he o homẽ q nõ ha filhos . porq he liu de todo cuydado e temor ẽ que sya posto se os ouuesse de qlqr condiçom q fossem ou boosboos: erro por bõõs. ou maaos . Como qr q seia desauẽturado ẽno au filhos E bem auẽturado he por nõ au maaos filhos . ca Ja algũũs filhos foram q matarõ seus padres . asy como fez hũũ filho dhũũ enpador q matou seu padre e sua mad . seg se contem ẽ este falamẽto q se segue .
[..............]Não foi deixado pelo copista espaço para inscrição da rubrica Exemplo. Porém, a letrina seguinte e o modo discursivo introdutor da narrativa indicam sem dúvida que se tratou de um lapso do copista.
En nas ptes do agujam auja hũũ enpador muy poderoso . Este enpador tijnha hũa sua filha . e pagou se della de mãão amor . E ouue della hũũ filho . e por ẽcobrir seu maao fcto . tomarõ o moço e ẽuoluerõ no ẽ hũũ manto muy nobre . e poson lhe ao collo hũa borssa cõ muytos dinheys e meterã ẽ ella hũũ anel . E mãdarõ o menjno leuare meterã ẽ ella hũũ anel . E mãdarõ o menjno leuar: acrescentado na margem de goteira, com o local de inserção assinalado com cruz replicada no segmento acrescentado. fora do Regno . e q o possessem ẽ hũa cadey e o leixassem . E assy foy fcto . Ca hũũ homẽ cõ hũa ama do mjnomjno: erro por minjno. leuarõ no aa tra d'ũgarya . e posserõ no açerca do camjnho E os q hyam pella carrey acharõ no . e maraujlharõ se da fremusura delle e dos apostamẽtos delle q tragia . p q pareçia q era de gnde geeraçom E entom leuarõ no a el Rey d'ũgarya
Guardar XML • Download text
|