Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   127a < Page 127b > 127c

drto . digna cousa hehe: acrescentado na sobrelinha sobre cunha de inserção e da mão do segundo revisor. q seJa lançado ẽno logur de Judas o treedor . E este steuam sẽẽdo viuo auja grãde deuaçõ sco piecto mr . E dison lhe . Sam pieycto porq acorredes a esteuã q era tanto uosso deuoto . Entõ sam piecto foy se a sam louço e a sca ygnes e rrogou lhesrrogou lhes: o segundo o acrescentado na sobrelinha, sem cunha de inserção e possivelmente da mão do copista. por elle . E elles lhe pdoarom a seu rogo . E sam piecto rogou ao senhor ds por esteuã . e aJuda da beetabeeta: erro por bẽẽta. ugẽ m gaanhou lhe q a sua aalma fosse tornada ao corpo . pa fazer pẽẽdença . E qndo leuauõ a alma delle pa o logu de Judas seg mãdara o senhor . ouujo elle longe uozes d'homẽẽs q faziam planto . antres os qaes conheceo [..]conheceo [..]: lacuna semântica; falta o artigo definido que determine o substantivo seguinte. A mão do segundo revisor acrescenta-o na sobrelinha sobre cunha de inserção. uoz de p seu Jrmãão . e dise lhe Jrmãão como he esto q tu es lancado estas penas . q cuydauam q eras homẽ Justo . E elle lhe disse . porq amey as Riqzas . em gujsa q algũũ pouco foy auarento . E disse lhe esteuam . Spas aJnda au saluaçom . E elle respondeo . espo . porq como qr q foy auarẽto po muytas boas obras fige E bem sey q se o ppa con seus cardeaaes cantasse mjssa por mỹ . q logo eu serya saluo destas penas . Depos esto ueeo mãdado do senhor q tornassem a alma ao corpo . E mãdou lhe a ugem m q en toda sua vida dissessedissesse: as últimas três letras acrescentadas por baixo da linha, da mão do primeiro revisor, com a localização indicada pelo esboço de um caldeirão. cada dia o sal

Guardar XMLDownload text