Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   130c < Page 130d > 131a

cousas pa seu herdeyro . e negar sy meesmo . todallas cousas . porq a gnde erança faz ẽmigo do amjgo . ca mais se alegraria con a tua morte aqlle q [....] mais d’aueraquelle que [....] mais d'auer: lacuna semântica. Enunciado incoerente, falta o predicado para o sujeito aquele que. . Onde conta valerio . q hũũ homẽ rrico auya huum filho q continuadamte andauamandauam: erro por andaua. cuydando como mataria seu pad por herdar sua rriqza . e pensaua como o mataria con ferro ou peconha . ou p out maneyra . E o pad qndo o entendeo trabalhou se de sabr p sua molhr se era aqlle seu filho . E soube p ella aa boa fe . q seu filho era e doutrem . E hũũ dia leuou o cõsigo a hũũ canpo e meteo hũa espada nua ẽna mãão ao filho . E dise lhe esta gujsa . filho q mal te mereci . daquj em diante penses minha morte . ca eu pstes som agora pa metaresmetares: erro por me matares. . e en teu poder esta de me matares . Qndo esto ouuyo o filho . naturalmte auorreceo a morte do pad e gndes gimjdos e lagmas lancou se aos pees do padre . pidindo lhe pdom . e o padre leuãtou o e abracou docemte e beijou o . E daly em em ẽ: erro por duplicação da preposição. diante nũca o filho mais pensou ẽno ẽno: erro porẽna. morte do padre . Outsy hũũ Rey de frança q ouue nome luis o sego . auja hũũ filho . o ql por herdar o senhorio do pad trauctaua cont elle tray

Guardar XMLDownload text