Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   135b < Page 135c > 135d

era fremosa . e de bóó linhagem e de boa fama e dana lhe seu padre gnde rriqza . E matelyo qs casarcasar: emendado de cassar, por meio da rasura do primeiro s. ella dizendo . Eu ante qro seer meu ca seu della . e respondeu lhe mario dizendo . mas ella sa tua . E dissy matelyo . mas cõuẽ q o marido seia da molhr . E asy tyrou este matelyo as costas do ẽcarrego da molhr . Ca o casamto por carga deue ser contado . Onde dissy diogenes fillosopho . he algũa molhr tam boa q aches de q te qixes . ha cousa de mayor encargo q a molhr . A molhr fremosa he templo edificado sobre a tstegua . Conta ualerio maximo q hũũ rey q auja nome pachimyo disse a hũũ seu ujzinho . Amjgo eu tenho ẽno meu orto hũa aruor mal auẽturada q se ẽforcou a mynha pmey molhr . E depois se ẽforcou a minha sega molhr . e agora se ẽforcou ella a mjnha tercey molhr . Respondeo o ujzinho e disse lhe . maravilho me de ty poderes chorar tantas boas andãças . ca aqlla aruor ẽforcou os teus danos . amjgo da me dessa aaruor algũ ẽxertos q semee . Outssy aqlle q tem molhr he posto a engano pigoso . Onde diz ualerio . Salamõ

Guardar XMLDownload text