Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
era esplandecente come ouro . e da pte de tras auja as penas collor de purpura . E emno cabo auja as penas rosadas . cõ collor amarello esplandecente . E seg conta o filosopho q chamã fissiolago . Depois q esta aue ha qnhentos ãnos sabe q o tpo da sua morte he chegado uay sse a hũũ mõte q chamõ lybano . e toma e ẽche suas áás de ugas muy delgadas de muytas e desuayradas especias de muy bóó odor . E uẽ sse a hũa cidade do egipto q a nome elypolis q qr diz cidade do sol . E poem ẽ hũũ logu aqlas ugas delgadas das especias q trage ẽnas áás . E fere tanto em seu peyto cõ o bico ataa q lança fogo . e põõe se cont o olho do sol . e entom põõe sse sobr aqllas ugas delgadas q estã aJũtadas . e acende sse o fogo ẽ ellas e qyma se ella aly toda . E depois q he qymada de todo e torna ẽ cijzacijza: erro por cijnza. . ca sse hũũ umẽ peqno daqlla cijnza q he de muy bóó odor . e ao seg dia figura se ẽ aue E ao tcey dia he fca aue pfcta e acabada . e mostra sse aaqlles q uãão aaqlle logur . e ella esta e uẽẽ na . E depois auoa e torna se pa a tra donde ueeo . E dizẽ outssy q depois q esta aue he queymaqueyma: erro por queymada. . q descendo hũa nuuẽ cõ a
Guardar XML • Download text
|