Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoHorto do Esposo (A)
| Title | Horto do Esposo (A) |
|---|
| Autor | Desconhecido |
|---|
| Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
| Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
| Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
| Data do Testemunho | 1390-1437 |
| BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
| Género | didáctica e espiritualidade |
goa p uõtade de ds q paga o fogo . E ẽtom da cijnza se cria a aue como dicto he . E p esta gujsa he rrenoua de qnhẽtos ẽ qnhent ãnos . e asy nõ he mais de hũa . E por ẽ ualerio fez a sua semelhança a esta aue de pouqdade das boas molhrs . ca assy como esta aue aadur pode ser ujsta e achada . bem asy a boa molhr aadur pode seer achada . E porq todo homẽ q tem molhr boa ou maa nõ he qte de aflicçom e de amargura de cuydado . Por ẽ diz m hugo . Que a ujda da conteeçaconteeça: erro por contẽẽça. he folgada . a ql nõ pde folgança e asessego p rrazõ de sospeita da molhr . nõ lhe dam cuydado as despessas dos sujdores nẽ a contoruã as maas cõdiçõões dos filhos . A ql ujda da contẽẽça geera flor de linpeza . e pare fruyto de piedade e deyta odor de boa cõciencia .
[..................................]
Muyto he aseytossa a malicia das femeas . e pijgoso he o ẽgano dellas . Onde diz hũũ filosopho uelho q a nome pitagoras . Duas maneys de lagmas ha ẽnasẽnas: erro por ẽnos. olhos das molhes . hũas lagmas som de dóór udadey . e outs de aseytamt E diz seneca . q a molhr ou ama ou ha odio . A femea chorar he mẽtira . ca duas gujsas de lagmas sõ ẽnos olhos das molheres hũa de door udadeyra . e out de aseitamt
Guardar XML • Download text
|