Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   140d < Page 141a > 141b

muyto o homẽ . pero mais o apostã e afeytã as afeyçõões de dentro das utudes . E por diz o falmjstafalmjsta: erro por salmjsta . Toda gloria da filha do rrey he dentro . em faldras d’ouro cubtas redor de cóóres de muytas maneys . A filha do Rey he a alma deuota q p criacõ e p casta geeracõ he filha do Rey . dos segles q he o senhor ds . E esta se gloria ẽnas uestiduras esplandicentes de fora . mas de dentro ẽna sua alma ẽnos acabamẽtos excelentes das utudes de muytas gujsas E muyto pz aos ãJeos as vistiduras vijs . ca de bóó talente vãão pa aqlls q as tragem . Por diz sam bnardo . Que ẽno dia da naçẽça do senhor ds muyt altares resplandecem ouro e pedras pciosas . E qnto todo lugu som afeytadas nobrenobre: erro por nobres. panos as paredes . e cuydas tu q os angios hiram pa estas cousas . e desuyar se ham dos homẽẽs vestidos uestiduras vijs . Se asy fosse porq aparecerõ ells mais aos pastores das ouelhas . q osos: erro por aos. Rex da tra . nẽ aos sacerdotes do tẽplo . E por conp au ugonça aos homẽẽs ser semelhantes a estes q som vestidos uestiduras . emna vileza q os angios uestiam . e muyto mais seerẽ semelhantes a esse meesmo rey . do ql

Guardar XMLDownload text