Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
out ujda pdurauel . Essa meesma razom he de qlqr out cousa tenporal leixada p ds . Ergo aqlle q leyxar toda consolaçõ treal . por ds . Recebera ẽ dobro ẽ este segle . e esto necessario he ser algũa cousa fora de toda cõsolaçom treal . Ergo recebera ẽ este segle algũa cousa celestal ou diuynal . Por ẽ se tu p teu grado leixares as consolacõõs humanaes ou treaes e as ẽgeytares p tua uõtade . acorrendo te ao senhor ds tan solamte plla sua cõ sua consolaçompella sua cõ sua consolaçom: a repetição das duas sílabas é erro favorecido pela mudança de linha: pella sua cõ/ sua consolaçom. . sey certo e nõ doujdes q nõ tan solamente gaanharas de ds consolaçom mas aJnda cobraras gnde prazer . Onde diz anna madre de thobias . Senhor ds esto he por certo aqlle q te sue e te hõrra . q ẽna sua ujda se for en puacom . sera coroado . Ca tu nõ te dileytas ẽnas nossas pdiçõões . porq depos a tenpestade fazes asessego . e depos lagmas e choro lanças gnde alega . Outssy diz o senhor pllaplla: erro por pella, faltou o sinal de abreviatura. boca do pphta . fugira a dóór e o gimJdo . eu meesmo uos cõsolarey . asy como a madre afaaga ao seu filho peqno . Assy consolarey eu uos e ẽ Jhrlm sedes cõsolados . Onde p esto q diz o senhor . eu meesmo u cõsolarey . pormete q nos cõsolara pessouelmẽtepessouelmẽte: erro por pessoauelmẽte. . ca elle cõsolla os seus su
Guardar XML • Download text
|