Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
e os meus sissos nõ me leixam esto fazer . se todos fossem dhũũ entendimetoentendimeto: erro por entendimẽto. . todo este mũdo sia assy como hũũ canpo . E depois q esto disse leixou os em paz e sem danpno nehũũ . E certamte nõ fazia elle assy aos moradores das cidades e das fortellezas . como fez a estes solitarios moradores das chocas escondidas e das couas . q eram sabedores e sinplizes e sem mestura das cousas treaes e sem conpanhia das outs gntes q se pagam das cousas mũdanaes . mas aujã por seus cõpanheys aqlls q eram dos seus costumes . e semelhantes a ells e nõ leixã por ẽ de faz ujda solitaria . Onde diz francisco priarca . Eu qro q o aptamto nõ seia sóó e o vag nõ seia sem pueyto nẽ pgujcoso mas apueite a muytos .
[..................................]
POsto q o homẽ aptado seia sóó sem conpanhia dos homẽẽs . mayormẽte dos mũdanaes . nõ he porẽ soo da conpanhia doutros conpanheys . Onde diz sam Jeronjmo . Que o sabedor nũca pode ser sóó . s . sinplizmẽte . ca el tem consigo todos os q forã e os q som boosboos: erro por bõõs. . e o coraçom liure . e leua o e tspassa o pa hu qr . e aqllo q nõ pode abranger cõ o corpo . abraça o e cõpnde o cõ o coraçom . E se ouu mj̃gua
Guardar XML • Download text
|