Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1143T1067Visão de Túndalo (V)
Title | Visão de Túndalo (V) |
---|
Autor | Marcus, monge irlandês (atribuição feita no prólogo das versões mais antigas do texto) |
---|
Edição | Catarina Alves |
---|
Tradução/Redacção | Tradução de um texto latino datável de 1141/1149. |
Data da Tradução/Redacção | 1450 (ant.) |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Lisboa, Alc. 462, fls. 124r-136r |
Data do Testemunho | 1431-1446 |
BITAGAP | Manid 1143, cnum 1079 Texid 1067 |
Género | Literatura de espiritualidade (visionária) |
reira auemos de andar . E entõ forom p hũũ mõte muy alto e de muy gram temor . e da hũa parte era fedorẽto . e da outra neue branca e muy gram uẽto e muy gram fryo . E todo o monte de hũũ cabo e do outro . era cheo de diabóós q estauã pstes pa tomar as almas ee: sinal tironiano de difícil leitura devido a deterioração da tinta. tijnhã forcas de ferro muy grandes cõcõ: de parte do traço de base do c vêem-se apenas vestígios devido a degradação da tinta. q enpuxauã as almas . e dauã com ellas no fogo . er sacauã nas do fogo e dauã com ellas na neue . e asy andauã de pena ẽ pena . Disse entõ a alma ao angeo . Senhor como poderia passar p estas penas . disse o angeo anda nõ temas de me seguir . E começarõ de andar p hũũ ualle q era muy escuro . e elles no fundo delle . a alma nõ uia nẽhũa cousa . mas ouuyo muy grande arroydo de hũũ rryo q corrya p ell . do qll saya gram fumo e gram fedorfedor: do traço vertical do f vêem-se apenas vestígios, devido a degradação da tinta. come de carnes mortas q fossem ja podres /. E ouujo grandes uozes e grandes dores das almas q jaziam ẽ ell penando de grandes penas . E de hũũ cabo do mõte ao outro estaua por ponte huahua: erro por hũa. tauoa ẽ q auya cinqo mil passadas em longo e hũũ pee em ancho . Polla ql nõ podya nẽhũũ passar q nõ ouuesse de cayr ẽ fundo . saluo o q fosse mujto escolheito e muy booboo: erro por bõõ. . E uyo mujtas almas cayr em fundo . E uyo uĩj̃r hũũ pelegm q passaua p aqlla ponteaquella ponte: aquella ponte ponte. muy sem medo cõ sua escryuina uestida e cõ sua palma na mãão . E qndo o uyo passar atam asinha . dissy . Ay meu senhor a
Guardar XML • Download text
|