Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1143T1087

Vida de Santa Maria Egipcíaca (V)

TitleVida de Santa Maria Egipcíaca (V)
AutorSofrónio de Jerusalém
EdiçãoEsperança Cardeira
Tradução/RedacçãoO texto, inicialmente escrito em grego, foi traduzido para latim e transmitido pelas Vitae Patrum. A tradução para português fez-se, provavelmente, através do testemunho da Compilatio Valeriana conservada no Alc.454 (fls.41v-49).
Data da Tradução/Redacção1275 - 1325
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 462, fls. 50v-66r.
Data do Testemunho1431-1446
BITAGAPManid 1143, cnum 1071, Texid 1087

índice   52r < Page 52v > 53r

sseus pp corpos pa poderẽ escapar aas cousas deste ssegre E o sseu mantijmento eram fallamentos sptuaaes e dauam aos corpos tam ssollamente aqllo q lhes era neçessaryo .s. e auga . por tal que podessem dar gloria a nosso ssenhor por karidade e p amor dhuũs aos outros . Qndo ho santo homẽ zozimas vio estas santas obras foy mujto edifficado aproueytando ssenpre santydade . Acreçentando ssenpre as Reqzas sptuaaes como vija fazer aos outr sant homẽes . A cabo de mujtos dias . chegou sse os dias dos santos Jejuns da qreesma aparelhou se o sco homem pa a paixom do saluador . A porta do moesteyro nunca era aberta Mais ssenpre era çarrada pa viuerẽ os monges Mayor folgança das almas E nunca abriã a porta ssenom qndo vijnha algũu monge por algũa cousa neçessaria E o log era desto tal guisa q nom tam ssollamente os camjnheiros nom ssabiam pte Mais ajnda os q morauõ açerca nom sabiam o logar E tal Regra guardauõ senpre dello começo em aquel moesteiro . E porẽ trouue ally nosso senhor o santo homẽ zozimas E a Regla daquel moesteiro e tal Em o po domingo da coreesma eram chamados todos os monges daquel moesteiro e ffaziam sseu ofiçio a nosso senhor ssegundo aujam de custume e cada hũu delles Reçebia o corpo do noso senhor Jhu o e comjam

Guardar XMLDownload text