Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M5308T12967

Vida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto (G2)

TitleVida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto (G2)
AutorDesconhecido
EdiçãoMarta Cruz
Tradução/RedacçãoEscrito originalmente em português
Data da Tradução/Redacção1248 - 1284
TestemunhoBiblioteca da Sociedade Martins Sarmento, BS 1-4-36 | Olim BS 10-6-146 | Olim B-2-65, pp. 334-356
Data do Testemunho1801(?) – 1845(?) (datado 14-02-1692)
BITAGAPManid 5308, cnum 27665, Texid 12967
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   336 < Page 337 > 338

Esta vida pensava, e dezejava esta sta virgem, ate q veo a 7 ans, e depois q foi de 7 ans não querdo q esta sta pedra preciosa fosse sencuradasencurada: provável erro. da Luxuria do Diaboo, aconteceo q a demandou hum Mancebo mui loução, e fo de hum de mui rico q vinha do linhage dos Reis, rogando lhe, q quizese com elle casar, e ella em nenhũa guisa queria ouvir tais cousas, por asentindo sepor asentindo se: provável erro. delle enfadada dise esta virgem sta estas palavras . Mancebo bom nom me enganes, vai te buscar outra mer tal como ti, qual tu possas afogarafogar: erro por afagar. com teus prometimtos sei certo q nom tens a sorte em mim, nem tens pte na casa de meu PadrePadre: d parece estar emendado sobre outra letra, ilegível..

Das qes cosas, e palavras o do mancebo ficou mto envergonhado, e mui sanhudo, e o contou a seu Pe da virgem as palavras, e o recadrecad: erro por recado. q na bem avonturadaavonturada: erro por aventurada. achara, e logo o do seu Pe da virgem chegou onde ella estava, e falou lhe por esta guisa . Fa porque não casas com tão nobre moço ? [] Este moço heporque não casas com tão nobre moço ? […] Este moço he: provável lacuna semântica. Parece faltar um conjunção comparativa como. mostrando lhe o sinal da crux, A virgem bem aventurada dise a seu Pe . Pe que he isto q me falas ? Pe bom não me escolheste tu hum tão bom esposo ?, E sr Não me offereceste tu a Ds ? Dizendo lhe ella estas cosas pos os olhos em terra, e comessou a chorar . O Pe se nembrou então das palavras q dissera en ante qdo dissera fa a Ds te offereço, e di em diante o Pe nom lhe ousou mais de mental couzade mental couza: provável erro nesta estrutura..

Iazendo o Pe de sta Senhorinha aqla noite cuidando q queria Ds fazer de taltal: provável erro por tão. peqna moça como aqla, e cuidando elle nelle dise lhe esto: deo lhenelle dise lhe esto: deo lhe: provável erro ou lacuna semântica nesta estrutura. o sono coco: erro por falta de uma marca que assinale a nasalidade da vogal, ou erro por e o. enfadamto, apareceo lhe o Anjo de Ds q lhe dise . O conde de boa non queiras ser torvado, nem tomes tuas noitenoite: erro por noites. sem sono pollas cosas q tua fa a Ds prometeo o qualo qual: provável erro por ao qual. a tu offereceste, e ao ditoao dito: provável erro por o dito. sr lhe tem ja apostado o cambocambo: erro por tambo., e as bodas no ceo, onde averá gloria pa sempre, ca o voto q tu a Ds prometeste, caca: provável erro por e a. tua fa ja em nenhũa giza se pode refrear, nem reuogar, e tu sei certo q este voto nom prometeste aos homẽs, mas a Ds, e por em este voto nom hajas por privado mas por firme, e solene : ou não entendiste o q o Espto sto dis por David Propheta fazedes votos a Ds pagade os logo : e por em nom queiras demdar fruito de morte, e de tristeza, mas fruito de prazer, e de alegria ca ella espozo nom mortal catou, e esposo nom mortal escolheo pa si : nella pariránella parirá: provável erro. O pronome não parece concordar com a forma verbal parirá. fruito de vida, nom mortal : e digo todigo to: erro por digo te. q lhe ajas cuido da vida temporal, e lhe des mantimto, ca Ds lhe provera do mantimto espiral : e a benção a tua fa pois entrar quer no caminhoquer no caminho: primeiro escrito quer n no caminho. O primeiro n foi cancelado. de Ds pa tu despois mereceres ser bento della ca tu fo es de mui alto Emperor, do qual tua fa mereceo ser chamada fa e Esposa.

Logo bem cedo pola manhãã o Pe foi ali aonde estava a fa, o qual a virgem bem aventurada recebeo com grde alegria, porq avia receo do Pe encorrer na sua ira, porqto seu talante era guardar

Guardar XMLDownload text