PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1641. Carta de Cristóvão Leitão de Abreu, ouvidor-geral, para [António de Faria Machado], conselheiro do Vice-Rei da Índia.

Author(s)

Cristóvão Leitão de Abreu      

Addressee(s)

António de Faria Machado                        

Summary

O autor escreve a um seu superior dando notícias da sua atividade.

Tree tree-9 = Sentence s-11

eu tenho gastado algũs pardãos que tinha pera o Caminho Do Reino porque ainda não tenho de que me paguar o selario

[ [IP-MAT [NP-SBJ [PRO Eu] ] [TR-P tenho] [VB-PP gastado] [NP-ACC [Q-P alguns] [N-P perdões] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [TR-D tinha] [PP [P para] [NP [D o] [N caminho] [PP [P de@] [NP [D @o] [N reino] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV ainda] ] [NEG não] [TR-P tenho] [NP-ACC [CP-FRL [WPP-2 [P de] [NP [WPRO que] ] ] [IP-INF [PP *T*-2] [NP-DAT [CL me] ] [VB pagar] [NP-ACC [D o] [N salário] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence