PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1594]. Carta no autógrafa de Gregorio de Sarasa, hidalgo, para Juan de Ena, notario.

Author(s)

Gregorio de Sarasa      

Addressee(s)

Juan de Ena                        

Summary

El autor avisa a Juan de Ena de que le han instigado a declarar en su contra ante el Santo Oficio.

Tree tree-10 = Sentence s-11

i ansi me engaño i lo dixe delante del inquisido concha i no con juramento ni asta oi me lo an tomado

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV así] ] [NP-ACC [CL me] ] [VB-D-3S engañó] ] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT-1 [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL lo] ] [VB-D-1S dije] [PP [ADVP [ADV delante] [PP [P de@] [NP [D @el] [N inquisidor] [NPR Concha] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT=1 [NEG no] [PP [P con] [NP [N juramento] ] ] [( (] [IP-MAT-PRN [CONJ-NEG ni] [PP [P hasta] [ADVP [ADV hoy] ] ] [NP-DAT [CL me] ] [NP-ACC [CL lo] ] [HV-P-3P han] [VB-PP tomado] ] [( )] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence