Representação em frases
Castelo de Vide, excerto 39
Texto: -
INF Chama-se uma ponte, [vocalização] uma uma ponte.
[vocalização] Lá em cima, tenho tem.
[vocalização] Tenho Quer dizer, é uma ponte…
É uma peça de madeira [pausa] com uma pequena queda.
E, em depois Mas o carro, praticamente, não tinha.
Porque [vocalização], é claro, aquilo [vocalização] dá origem o carro [vocalização] para carregar lenha e tudo e aquilo, às duas por três, dava origem [pausa] partir.
Bem, aqui, havia – onde eu trabalhei muito ano, ali, uns vinte anos ou vinte e dois, ou o que foi for –
e [vocalização] todos os carros que eu ali fazia, tudo levava essa ponte.
Mas esses carros acartavam assim muito era [vocalização] assim mais à base de sacaria.
E então quer-se dizer [vocalização], usavam então a ponte, aquela ponte.
INF E então, é claro, um carro ou carroça sem ponte não sei o que parece.
E a- Até, por acaso, abalou ontem daí um serviço.
E queria ele que lhe eu fizesse uma uma ponte em ferro.
E eu digo assim: "Eh pá, então a carroça [pausa] é quase tudo novo;
então e vai agora a carroça em ferro ou a ponte em ferro?
E [vocalização] o homem: "Ai, olhe que realmente é bonito, e tal".
Digo assim: "Pronto, então homem, pois eu nã- não dizia"?
INF porque, é claro, uma coisa puxa a outra.
Porque [pausa] ou há-de ser ferro ou há-de ser madeira.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases