Representação em frases
Alcochete, excerto 9
Texto: -
INF Uma junta é os dois bois.
INF Se for um boi só, é singelo.
E se for E se for os dois, é uma junta. [pausa]
INF Dois cavalos é uma parelha.
INF Se for só para um, [pausa] é a carreta [pausa] e é os dois varais como é a carroça do cavalo – compreende?
INF O boi é metido ali – ou o boi ou uma vaca, ali metido –
e depois é isto engatado, só esta parte no pescoço.
Depois leva as brochas aqui por debaixo,
leva isto atado aos paus, pronto.
Isto tudo como está aqui…
INF Isto é [vocalização] Isto que está aqui é uma canga.
[vocalização] Isto aqui é o cangalho.
INF Se for Se for para mulares, é diferente.
Para mulares é diferente.
INF Mula- Mulares, a gente chama é [vocalização]…
Mas ainda houvia uma parelha…
Ainda há parelhas lá para o Alentejo [pausa] que é também de canga.
INF É também tal e qual como os bois.
[pausa] Tal e qual como os bois.
Andam uma de cada lado e a vara ao meio do carro
e levam a canga também em cima do pescoço.
E depois os cangalhos enfi- enfiam em cima dum molim – um molim!
O molim é [vocalização], é para é como a espécie da coelheira.
INF Tem um enfeito aqui em cima, assim comprido,
e aquilo é enfiado pela cabeça.
INF E depois o isto e aquilo aqui trabalham [vocalização] em cima daqui.
Agora com as duas é isto, tal e qual.
É, é [vocalização] É tal e qual como é aí.
ele não é de- não é deste género dos bois.
É [vocalização] mais embaloado.
mas tinha ferros, que era a grade.
[pausa] Era tudo em madeira,
mas tinha os bicos enterrados no assim [vocalização] às tábuas…
Tem só o bico de ferro à ponta.
[pausa] É uma charrua e só de um rabo.
INF Tem estas duas aivecas,
INF Em madeira não me lembra cá disso.
Agora em ferro, lembra-me.
e ainda há quem tenha aí.
INF Isto, isto, isto Isto é só uma é só um rabo.
E isto, esse olho é de virar só para um lado.
INF E agora, aquela que vira para os dois é o charrueco.
[pausa] E esta vira só para um lado…
Pode-se ir Pode-se ir a trabalhar por qui,
quando chegar lá ao fim, alevanta-se o rabo da charrua e vira-se [pausa] a aiveca para o outro lado.
Porque trabalha sempre para um lado.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases