Representação em frases

Cabeço de Vide, excerto 38

LocalidadeCabeço de Vide (Fronteira, Portalegre)
AssuntoA alimentação
Informante(s) André

Texto: -


[1]
INF E outras vezes, quando às vezes vinha assim, partia-se assim um pão
[2]
e deitava-se-lhe um pouco de azeite para, para para cima.
[3]
E comia-se aquilo.
[4]
Chamavam-lhe eles uma tiborna.
[5]
INF [vocalização] Chamavam, sim senhora.
[6]
INF [vocalização] Não, não era no lagar.
[7]
Quer dizer, em casa quem quem queria fazer quando tinha assim o pão mole
[8]
Era com pão mole é que é que se fazia aquilo.
[9]
Naturalmente, se fizesse com pão duro, era capaz de ele não
[10]
Era capaz de não de não saber tão bem.
[11]
[vocalização] Aquilo Quer dizer, aquilo ainda não era bem pelo paladar que tivesse [pausa] especial.
[12]
É [vocalização] Era um estilo,
[13]
era uma moda.

Edit as listRepresentação em textoRepresentação em frases