Representação em frases
Cabeço de Vide, excerto 60
Texto: -
INF Mas o que é mais valente para se espojar é os burros.
Mas a égua, o cavalo essa t-, também se espojam.
Não é tanto como o burro.
INF [vocalização] Para não andar tanto?
INF Então Então se era da mão à [vocalização] à pata, isso não era peado,
INF [vocalização] Há Há um outro processo que que eu vi.
[vocalização] Um homem que tinha duas vacas
e [vocalização] e a pastagem que tinha pa-, para para trazer as vacas, era [vocalização] estava lá oliveiras.
As oliveiras eram baixas.
Ora, as vacas, em dias que elas para lá fossem, andavam sempre a puxar pelas oliveiras.
E então o homem prendia [pausa] uma corda aos cornos da vaca [pausa] e à mão.
E a vaca quando levantava a cabeça para cima, tinha que levantar a mão.
Vi eu [pausa] a vaca levantar a mão, de propósito para chegar mais d- mais alto às oliveiras.
INF Então, era uma maneira de traver de travadeira.
[vocalização] Era uma coisa para travar.
Porque e- ela fazia assim
mas se não levantasse a mão, ela não chegava lá às oliveiras.
E então, levantando a mão, chegava às oliveiras.
E as Era gaiato quando eu vi isto.
Eu ia a passar pela estrada
e vi a a vaca levantar a mão para ch- para ser capaz de chegar aos ramos das oliveiras.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases