Representação em frases
Ribeira Seca, excerto 37
Texto: -
INF Aquilo chamavam-lhe os poços de linho.
Porque aquilo era ao pé da ribeira
e [vocalização] e tinha um modo de encanar para lá uma tanta água, só a água que queriam.
INF E depois aquilo era dividido por vários poços.
E eu tinha uns que não vedavam bem.
Tinha que ter sempre uma co- pinguita de água a correr.
depois de estar cheio, era só para ir aguentando.
Agora aquelas que vedavam, enchiam-nos
e [vocalização] e, às vezes…
Mas iam lá de vez em quando ver,
porque, às vezes, havia algum maldoso que que sabia os que não vedavam
e tapavam a água para ela para ela secar.
INF Aí sempre houve Toda a vida houve quem fizesse bem e mal!
INF Eram os poços do linho.
INF [vocalização] Ele quando não era no tempo do linho, às vezes, quando era vimes que queriam fazer cestos mas estavam já muito secos, que os queriam botar de molho, iam-nos lá botar.
E eles, às vezes, estavam meio já arcados – no que tinham secado, tinham arcado –,
e eles botavam com aquela giga pelo ar,
e apertavam-nos para baixo,
e botavam-lhe umas pedras grandes em cima.
INF [vocalização] Faziam isto antes de botar água a correr para lá.
INF E depois é que botavam a água a correr
e estava para ali uns dias.
Quando lhe pareciam que eles que haviam de estar já a modo, iam lá experimentar.
e experimentavam o vime a ver se se ele não quebrava.
INF Estava a modo de fazer os cestos.
Mas só os traziam quando viam que que podiam ou ou tinham quem lhe fizesse os cestos, para não os deixar secar outra vez.
INF Mas tinham que os deixar enxugar,
porque eles alagados conforme vinham de lá, escorregavam muito.
INF Não Não conseguiam fazer os cestos.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases