Representação em frases
Castro Laboreiro, excerto 13
Texto: -
Que ele aparece, às vezes, tal como o lobo.
O lobo, [pausa] ainda há para aí há dois dias que ele ia com as ovelhinhas e apareceu.
Aqui já pertinho ali, [pausa] do lado de lá donde donde estiveram comigo.
[pausa] Até foi uma sorte!
[pausa] Fomos a Temos uma propriedade lá em cima;
e costumamos ir levá-las lá, todos os quase todos os dias.
E [vocalização] já até há quem lhe diga às vezes: "Ah, que tanta sorte e tal!
Agora tu, ele qualquer dia o lobo vem e"…
Porque ele, enquanto tiver que matar, mata.
[pausa] E se não podem sair os animais para fora, ele não é não é: chega e agarra um e foge.
Mata sempre, [pausa] o lobo.
E de maneira que nunca aconteceu nada.
O Ao outro dia, na sexta-feira, era para ir à feira,
mas eu estava um bocado [pausa] aborrecido.
Eu digo assim: "Hoje não vou".
[pausa] E [vocalização] E digo assim:
"Agora, agora vou-te eu [pausa] vou eu soltar as ovelhas um bocadinho
e e trago-as para baixo [pausa] para a casa".
Não foi ali na, no, no, no tal na tal propriedade;
mas mudei-as para outra propriedade que temos ali à beira.
Ora, eu nunca o vira ali.
Eu trago sempre fósforos.
mas trago sempre fósforos.
[pausa] e tinha um pauzinho, ali, comigo.
[pausa] Com a samarra que está acolá, [pausa] às costas, e pus-me [pausa] à beira do lume.
Havia um cepo – um carvalho que cortara –
e fazia como uma mesinha.
E depois, [pausa] sentei-me.
E nisto, eu encostado assim ao pau – e é como daqui ali, ali ao cabo da cozinha, pertinho –, eu do caminho de fora, vvvuu [pausa] quase em cima duma ovelha – da mais grande que temos.
Eu digo-lhe: "Ai, ai, é, é?!
Imediatamente, para fora, outra vez.
Ele vinha assim dum caminho, de lá;
e depois, nem foi para o caminho donde vinha,
nem seguiu para a frente.
E há em cima uma estradinha que fizeram, que é para o, para onde para onde veio [vocalização] a água, agora aqui [pausa] para o para a povoação.
E atravessou os dois sítios.
E eu [pausa] puxei assim para fora;
havia um [vocalização] cancelo,
e agarrei uma pedra na mão…
Eu não tinha mais nada ali.
Se tivesse, [pausa] ele ele levava.
INF2 Olhe, e se tivesse, claro, era uma lin- uma grande sorte.
E de maneira que, quando eu fui, já ia [pausa] lá em cima no cimo.
INF1 Gra– Grande e magro.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases