Representação em frases
Enxara do Bispo, excerto 29
Texto: -
INF Então era o [vocalização]…
A gente chamava que era o [vocalização] bandulho porco, pronto.
Era o que pendia tudo em conjunto, não é?
INF Depois é que era dividido em peças.
Tir- Tinha as suas peças dentro.
A fressura era então depois tirada;
depois de estar tirada, era tudo para um alguidar.
Conforme ia-se abrindo o porco, aquilo ia caindo, não é?
INF Aquilo é um peso doido, ainda, grande!
Depois caía tudo aí num alguidar que se aparava por baixo.
Depois de estar [vocalização] tudo caído dentro do alguidar, ia-se apartar.
[vocalização] Atirava-se com tudo para cima duma mesa ou dum ou dum pial grande donde se fazia aquilo,
desap- ia-se tirar a fressura,
Os rinzes não, que eles ficavam no próprio porco;
Tirava-se a fressura, o bofe, a língua e a goela, que era o que se aproveitava do porco;
depois as tripas também se aproveitavam,
mas as tripas era à parte.
Depois a tripa cagueira, que é a grossa – chamam-lhe a tripa cagueira –, era era bem lavadinha,
ou era cortada para meter nos chouriços de sangue, ou comia-se assada.
Era as- Era cozida – primeiro escaldada – com um tempero especial,
depois ia a assar na brasa,
que aquilo é uma categoria!
INF Isso para mim é melhor que o porco.
E a tripa magra era para ir lavar e virar;
era lavada e depois virada com uns pauzinhos que elas arranjavam,
viravam logo a tripa ao contrário, lavadinha, para encher o chouriço de sangue e para os enchidos.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases