Representação em frases
Enxara do Bispo, excerto 39
Texto: -
Isso era criado de servir.
INF Era, isso é, era o, e- Era aguadeiro.
Que chama-se-lhe um aguadeiro,
que andava a dar água-pé e água aos homens.
INF Quando era mais pequenino, ia e era aguadeiro.
Chamavam o aguadeiro ou o água-pezeiro que…
Era mais o nome de aguadeiro
INF Mas era sempre um criado de servir de.
O que estava lá a servir era um criado de servir, não é?
O que é que o [vocalização] casal tinha sempre trinta homens, vinte homens diários a trabalhar,
dava que fazer à pessoa acartar água-pé, vinho, água…
INF e ao fazer isso, já fazia muito, com barris de dez li- dez litros às costas, desses barris de arcos, um para trás e outro para a frente, presos os dois no meio…
ia ali com aquilo tudo de rojo com aqui- com aquele peso.
E [vocalização] era criado de servir,
o que é que chamavam-lhe ele o aguadeiro, não é?
Água-pezeiro ou aguadeiro.
Aguadeiro quase é que se dava sempre o nome.
INF Tanto levava água-pé como levava vinho!
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases