Representação em frases
Fiscal, excerto 9
Texto: -
[vocalização] Nós chamamos-lhe varandão.
Eu aqui estou nesta cozinha normalmente,
e tenho aqui já aqui já por cima…
INF Por cima, já lhe chamo varandão.
Tem o coberto, o telhado, normalmente,
e depois, ora, tem as empanadas – que tem as empanadas –,
que [vocalização] ele vê-se bem que são as umas empanadas que acolá tem,, [pausa] ora,
[pausa]e então guarda-se lá dentro
e quando for que seja preciso ter que botar cá fora, já está a eira para deitar cá fora.
INF É É em madeira, normalmente.
INF É uma, é uma, é uma coisa É uma coisa de, de como esta porta.
INF O que é é presa em cima.
ora nós encostamo-la para acolá;
e depois tem tem umas dobradiças em cima
INF É empanada que nós lhe chamamos.
INF Faz a vez de porta, sim senhor.
E depois tem uns tem uns ferrolhozinhos em baixo e [vocalização] …
INF Para segurar, para ela não andar a abanar.
INF É as empanadas que lhe chamamos.
É toda abertazinha por causa de entrar o ar.
INF Aquilo elas estão aqui, até para se ver aqui mesmo em cima.
Abre sempre ao para dentro normalmente.
INF Sempre para dentro do [vocalização] do varandão.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases