Representação em frases
Ponta Garça, excerto 42
Texto: -
INF Pu- [vocalização] Os pulins da arribana.
INF É que há os pés da arribana, não é?
INF [vocalização] Exactamente.
Noutras ilhas até fazem uma casa.
e o milho está arrumado ali dentro, não é?
A gente aqui [vocalização] usam essa…
e o milho fica fora todo o ano.
Não tem moléstia também nenhuma em todo o ano fora.
Contanto a gente tem que o pôr a escorrer quando vem a água para não entrar para dentro.
essa peça de madeira que está aqui, que vem por aí adiante – que vem por aí adiante ao comp- ao comprido –,
INF do pulim ao outro, é o fechal da arribana.
INF O fechal da arribana.
E aqui essas outras peças essas outras peças é a travessa da arribana.
as travessas, para travar para travar.
E isto chama-se as tesou- a tesoura da arribana, para trav–
INF para travar as pernas da arribana – que as pernas é essas varas.
INF É a que t- Exactamente.
Está [pausa] encruzada, travando para os dois lados.
e isso é as pernas da arribana.
A gente emancheiam o milho:
Ah, não meti de além. [vocalização]
INF A gente emancheiam o milho todo em manchos assim,
INF e depois é que [vocalização] dependuram aí.
Que não se pode pendurar maçaroca a maçaroca.
INF E quando a gente abrem o milho, então é que se chama esgalhar o milho.
INF Esgalhar o milho é quando a gente abrem o milho assim.
INF Quer que eu deite sobre a arribana?
INF Quer que eu deite sobre a be- a arribana?
INF Estão a podar a vinha,
é [vocalização] esta le- esta lenha.
Isto serve para lenha, para queimar, para se cozer pão.
INF Ele [vocalização] Ele aqui isso a gente tratam um amarrilho –
que a espadana é a tal tabua que a gente falaram ontem.
INF Ele é É [vocalização] um molho.
Há molhos maiores, molhos mais pequenitos…
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases