R&D Unit funded by

Sentence view

Melides, excerto 33

LocalidadeMelides (Grândola, Setúbal)
AssuntoOs barcos e a pesca
Informante(s) Gerardo

Text: -


[1]
INF Eles põem essas luzes [vocalização] aboiadas,
[2]
o peixe vem
[3]
e vai à luz.
[4]
INF Pois.
[5]
Está ali
[6]
INF É, é É que Quer dizer Não.
[7]
Apanha carapau e apanha lula.
[8]
INF Apanha carapaus e vários peixes.
[9]
INF O peixe vai à luz.
[10]
E depois tem uma arte [pausa] que largam-lhe em volta,
[11]
todo o peixe que esteja ao [vocalização] apanham-no.
[12]
INF Pois, apanham miúdo
[13]
e [vocalização] na- não é .
[14]
No ano passado aconteceu-me que eu estava com o barco na [vocalização] com o mar muito manso,
[15]
queria ir para o mar porque os meus companheiros de mar são os meus filhos
[16]
e havia uma luz enfiado na direcção que eu s- que eu queria sair para o mar,
[17]
quando soube estava o o barco a encher-se de água.
[18]
INF Passei um bocadinho mais para fora, pensando que porque a gente leva sempre um balde para tirar água.
[19]
INF Quando soube, diz-me o meu filho mais velho: "Pai, joguem-se à água que o barco está a ir ao fundo".
[20]
Eu joguei-me à água
[21]
mas o meu mais novo levava botas de borracha
[22]
e a gente vínhamos a chegar à terra quando o Germano me diz assim: "Pai, então o Ge- o Gervásio"?
[23]
"O Gervásio"?
[24]
Olhámos,
[25]
não o vimos.
[26]
Diz Quando ele gritou de dentro do do barco: "Germano anda-me buscar que eu não saio".
[27]
[pausa] "Não saio",
[28]
tinha-lhe ficado então uma bota enleada na rede.
[29]
[pausa] E o meu Germano, o barco, por exemplos, estava assim, proa ao mar,
[30]
e fo-, fo- nadou até ao do barco,
[31]
jogou as mãos assim ao, ao aos braços do do irmão,
[32]
e jogou os pés assim ao barco,
[33]
puxa-o,
[34]
sacudiu-lhe a a bota,
[35]
estava presa na rede.
[36]
Foi a maneira de o trazer para a terra,
[37]
senão tinha morrido.
[38]
INF Porque essa luz estava em frente,
[39]
não deixava a gente ver [pausa] as ondas.
[40]
INF Que a gente depois de ir para o mar, temos de escolher [pausa] a maré, claro, quanto mais pequenino seja o mar para a gente conseguir sair.
[41]
INF Foi Fomos distraídos pela luz que não não deixava a gente ver, à distância, que [pausa] os mares, [pausa] para escolher a maré.
[42]
Aconteceu.
[43]
INF Oh, quando a gente soube, estávamos a banho.
[44]
Viemos a banho para a terra.
[45]
[pausa] E o barco depois tombou.
[46]
Quando o meu Germano joga os pés ao [vocalização] barco desse lado, o barco tombou,
[47]
a rede cai para a água.
[48]
INF Depois conseguimos.
[49]
O mar foi trazendo o barco.
[50]
[vocalização] Quando chegámos à terra, puxámos a arte, toda empachada.
[51]
Des- Levámos a a manhã a desempachá-la.
[52]
não pudemos pescar nesse dia.
[53]
INF Tivemos sorte.
[54]
Se calha [pausa] a ser algum assim que nadasse mais mal
[55]
Nós A gente, tanto eu como o meu filho mais velho, temos o temos o curso de nadador-salvador.
[56]
INF Mesmo que houvesse qualquer problema de mais grave com o mais novo, a gente tentávamos tudo por tudo.
[57]
Nunca o deixávamos [pausa] ficar.
[58]
INF É assim.
[59]
São coisas da pesca.

Edit as listText view