Representação em frases
Melides, excerto 33
Texto: -
INF Eles põem essas luzes [vocalização] aboiadas,
INF É, é… É que… Quer dizer Não.
Apanha carapau e apanha lula.
INF Apanha carapaus e vários peixes.
E depois tem uma arte [pausa] que largam-lhe em volta,
todo o peixe que lá esteja ao pé [vocalização] apanham-no.
e [vocalização] na- não é só.
No ano passado aconteceu-me que eu estava com o barco na [vocalização] com o mar muito manso,
queria ir para o mar – porque os meus companheiros de mar são os meus filhos –
e havia uma luz enfiado na direcção que eu s- que eu queria sair para o mar,
quando soube estava o o barco a encher-se de água.
INF Passei um bocadinho mais para fora, pensando que porque a gente leva sempre um balde para tirar água.
INF Quando soube, diz-me o meu filho mais velho: "Pai, joguem-se à água que o barco está a ir ao fundo".
mas o meu mais novo levava botas de borracha
e a gente já vínhamos a chegar à terra quando o Germano me diz assim: "Pai, então o Ge- o Gervásio"?
Diz Quando ele gritou de dentro do do barco: "Germano anda-me cá buscar que eu não saio".
tinha-lhe ficado então uma bota enleada na rede.
[pausa] E o meu Germano, o barco, por exemplos, estava assim, proa ao mar,
e fo-, fo- nadou até ao pé do barco,
jogou as mãos assim ao, ao aos braços do do irmão,
e jogou os pés assim ao barco,
Foi a maneira de o trazer para a terra,
INF Porque essa luz estava em frente,
não deixava a gente ver [pausa] as ondas.
INF Que a gente depois de ir para o mar, temos de escolher [pausa] a maré, claro, quanto mais pequenino seja o mar para a gente conseguir sair.
INF Foi Fomos distraídos pela luz que não não deixava a gente ver, à distância, que [pausa] os mares, [pausa] para escolher a maré.
INF Oh, quando a gente soube, estávamos a banho.
Viemos a banho para a terra.
[pausa] E o barco depois tombou.
Quando o meu Germano joga os pés ao [vocalização] barco desse lado, o barco tombou,
INF Depois lá conseguimos.
O mar foi trazendo o barco.
[vocalização] Quando chegámos à terra, puxámos a arte, toda empachada.
Des- Levámos a a manhã a desempachá-la.
Já não pudemos pescar nesse dia.
Se calha [pausa] a ser algum assim que nadasse mais mal…
Nós A gente, tanto eu como o meu filho mais velho, temos o temos o curso de nadador-salvador.
INF Mesmo que houvesse qualquer problema de mais grave com o mais novo, a gente tentávamos tudo por tudo.
Nunca o deixávamos [pausa] lá ficar.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases