Representação em frases
Montalvo, excerto 15
Texto: -
E depois apanhava-se debaixo da oliveira
INF1 Tinha muita folha, muito ramo partido que caía de cima das oliveiras.
Andavam dois homens, ou duas mulheres, ou duas pessoas [pausa] de lado,
e depois juntava-se uma dum lado e outro
[pausa] e começavam a peneirar assim com o pano.
É claro, a azeitona, um chegava para baixo
e a gente depois tirava a rama por cima, [pausa] para fora.
INF1 Que era depois escolhido algum bago.
Quem vinha era as mulheres atrás a apanhar os bagos que eram desperdiçados, quer dizer, que saltavam, qualquer banda,
escolhiam aquela rama também e tudo.
E depois daí levava-se para dentro dum cesto.
À tarde, estendia-se dois panos com umas canas espetadas ou com um pau a atravessar, preso, e uns panos, já com uns baraços po- postos aqui nas pontas, atado.
E depois ia o homem com uma pá a padejar daqui do monte de encontro ao vento.
Quer dizer, a azeitona caía dentro do pano
vinha-se embora cá para trás.
INF1 Está a perceber como é?
INF2 Ficava a azeitona limpa.
e a gente depois, é claro, traziam aqui ao pé do monte,
deitavam um capachinho um couchinho de azeitona ao, ao ao ar.
Deitavam uma capachinha aquela cheia de azeitona ao ar,
vinham logo o caminho para onde a folha caía.
Se-, sete passos Sete passos que a gente marcava,
que eu por acaso também tenho isso de ideia e também o fiz.
espetava uma estaca aqui, outra aqui, outra aqui.
Punha um pau aqui a atravessar.
Justamente aqueles panos que a gente punha, que que era para o padejador, que era panos mesmo do padejador, tinham uns baraços.
INF2 Para atar ao ao pau.
INF1 Atava-se-lhe ao pau.
Claro, ficavam estendidos e atado aqui assim, está a perceber?
O homem de acolá começa a apanhar.
mas não é atirar como se carrega um carro com as azeito- [vocalização] com terra.
A gente para carregar um carro com terra, atira com a pá a direito para cima.
Aquilo tinha que ser ao contrário.
Tem que voltar a pá quando vai a pá no ar,
Volta para ali, que é para abrir a azeitona.
Se o vento está Se vai assim a tombar para aqui, cai junta,
e o vento não a limpa, se por acaso quando o vento seja pouco.
tem que ser ao contrário:
e volta-a assim, a azeitona no ar.
a azeitona atira-se assim ao ar.
Quer dizer, a gente faz a menção,
não é atirar daqui a direito para além.
Atira-na ao ar p-, para que,
vai assim, para cair acolá.
INF1 Claro, tira- alevanta um bocadinho ao ar.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases