Representação em frases
Pedras de São Pedro, excerto 36
Texto: -
INF Os molhos é que se faz também com com [vocalização] parte do [vocalização] do bucho do porco – o bucho do porco, [pausa] lavado e arranjado.
INF Aquela pele que a gente esfola.
A gente p- pica bocados de carne, [vocalização] algum bocadinho de toicinho – quem gosta; quem não gosta não põe –, e arroz, cebola, e os seus temperos: colorau [vocalização], canela, ou alho, tudo ali junto;
e faz-se uns saquinhos com as peles ou com o bucho
e enche-se, que é o que se chama molhos.
INF Depois vai à panela a cozer e [vocalização] .
Pode-se-a guardar na frize e comer daqui a dois ou três meses.
Era comido ali [vocalização] numa semana ou [vocalização] pouco mais.
INF Também se conservam os chouriços, a linguiça.
INF O molho não é muito bom, nem a morcela.
INF Não senhor, não senhor.
A balsa é mais à moda de de São Miguel.
A gente aqui chama é as salgas.
Também se salgava peixe [pausa] nessas salgas.
INF Isto é, a que era de peixe era de peixe.
[vocalização] Salgava-se…
[vocalização] "Eu tenho uma balsa de [vocalização] de bonito".
Outros diziam: "Eu tenho uma balsa de de albacora".
Outros diziam: "Eu tenho uma balsa de chicharro".
INF E até havia quem dizia: "Ah, eu tenho uma balsa de pimentas".
INF É mais [vocalização] .
Para nós, aqui para baixo, era salgas.
INF Chouriço moiro é uma outra qualidade de chouriços, que a gente
Faz-se com os couros, com os bofes – quem quer, a gente já não põe –, e bocados de carne, e gordura.
Isso chama-se o chouriço mouro.
E os outros de carne é só carne.
Os Os de carne é melhor que o outro.
O Mesmo o mouro só serve para cozer na sopa.
E agora o outro chouriço, a gente pode fritar, ou assar.
INF Comer à moda do continente que assam numas…
INF Não leva, não senhora.
[pausa] Pode que haja quem faça, mas cá não.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases