Representação em frases
Fontinhas, excerto 6
Texto: -
No mesmo dia, antes de dar o jantar às pessoas adultas, dá-se o jantar primeiro às crianças:
às vezes, cento e cinquenta, cento e sessenta, cento e setenta, cento e vinte – e já dei até para cima de duzentas.
Mas faz-se sempre às crianças antes de dar o jantar aos adultos.
Sempre que se dê o jantar aos grandes, primeiro se dá aos pequenos.
Isto é Isto é uma tradição que vem muito antiga mas que continua sempre [pausa] na mesma forma.
INF2 Depois dá-se-lhes uma brindeira.
INF1 E depois quando se dá o jantar às crianças, ainda tem graça.
É que [vocalização], muitas das vezes, muitas pessoas, por exemplo, que [vocalização] prometem de dar uma tigelinha de sopa de esmolas [pausa] – como eu dei…
Já para não falar nos de fora, digo eu.
e prometi de dar uma tigelinha de sopas a cada um enfermo da nossa freguesia.
Ora, os enfermos são as pessoas que estão em casa, que não saem, que estão nas camas, deitados para ali, e que não podem vir à missa – não é? –,
e havia trinta e dois enfermos na nossa freguesia – mulheres e homens –,
e eu dei trinta e duas tigelas de sopa a essas pessoas.
Como também [vocalização] dei de jantar a todos os velhinhos que estavam no asilo, juntamente as pessoas que lá trabalhavam.
Foi-se lá levar o jantar.
Ora, há muitas pessoas que dão muitas tigelinhas de sopa, não aos enfermos, nem ao asilo, a crianças [pausa] inocentes.
Quando se acaba de dar o jantar aos pequenos, pois lá há uma série de bilhetes que se distribui pelos inocentes da freguesia, não é?
E lá as mães vêm com eles ao colo e com um cestinho ou uma açafatinha na mão buscar a tal dita tigelinha de sopa e uma brindeirinha de pão de trigo, em cima.
Ora, quando há esta distribuição, está a filarmónica a tocar.
INF1 Aquilo até dá um choque.
INF1 Está aquelas crianças tudo, tudo enfileirado por ali fora, tudo à vez.
E à maneira em que vão dando, as crianças vêm andando.
E depois disso tudo, é que há o jantar então das pessoas adultas, depois com os seus convidados, [pausa] que vêm assistir ao banquete.
Mas primeiro trata-se dos c- das crianças todas
e depois então é que se sentam os adultos, a comer e a beber, à vontade.
INF1 É, isto é, eu Quer dizer, isto é uma coisa que tem…
INF1 É uma tradição antiga, mas uma tradição – como é que eu hei-de dizer? – que [pausa] torna-se às vezes até…
Para mim, eu sinto-a muito,
é uma tradição que eu sinto-a
e choco muitas vezes [vocalização] quando vejo aquelas crianças todas sentadas a comer, porque aquilo ali não há defeitos.
Aquilo são as pessoas que sentam ali à mesa, às vezes, cento e cinquenta e a duzentas crianças – não é? –
e quer esteja insonso, quer esteja salgado, quer esteja mal cozido, quer esteja bem cozido, para aquelas crianças está sempre bom, [pausa] está a perceber?
Aquilo ali não há defeito.
É das pes- É dos jantares que eu gosto imenso de assistir é ao jantar das crianças
Em toda a banda que vou, dá-se sempre o jantar das crianças.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases