Representação em frases
Unhais da Serra, excerto 46
Texto: -
INF1 Diziam que também fazia bem ao empate, [pausa] às dores de cólica.
INF1 Se calhar, antigamente as dores de cólica deve ser hoje apêndice.
INF1 Houve aí Houve aí pessoas que, com essas dores de cólica, morreram.
INF1 O filho da tia Dores, que casou com a Doroteia do Duarte, a que morreu há poucos dias, esse Dúlio morreu.
INF1 Umas dores de cólica e morreu.
INF2 Não estava descoberto ainda há a tempo.
INF1 Bem, mas se fosse apêndice, também não era o chá que ia soldar a tripa.
INF2 Mas há Mas há medicamentos que atrasam.
INF1 Ou então Ou então foi algum volvo na tripa,
INF1 algum nó que a tripa deu…
INF1 E depois aquilo era uma espécie de azeite.
[pausa] Aquilo era uma espécie de azeite, tão languinhento!
Tão E eu soube o que ia tomar.
INF1 Já tinha tomado as caganetas dos ratos, e tudo,
[pausa] Comi aquele do Bebi aquele do cagalhão, depois de estar embrulhadinho num pano,
Risos veio-lhe aquela revolta – "vrr-vrr-vrr" –,
ao fim dum bocado, fiquei sossegadinho,
Aquilo foi talvez nó numa tripa…
INF1 Ai, umas afrontas que eu ia morrendo!
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases