AAL79

Alpalhão, excerto 79

LocalidadeAlpalhão (Nisa, Portalegre)
AssuntoA língua e a comunicação
Informante(s) Arménio

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.


INQ Pessoas que vivem aqui nessas terras à volta, Nisa, Tolosa, Portalegre, quais são aquelas que têm uma maneira de falar diferente desta?

INF Ah, então, são todos. Todos têm [vocalização] uma maneira de de falar diferente daqui de Alpalhão.

INQ E assim parecido com Alpalhão não nada?

INF Parecido com Alpalhão, eu que [vocalização] que eu ache, é Montalvão. Montalvão é que é assim um bocadinho parecido aqui com Alpalhão. Se houver houverem de falar mais mal, talvez seja sejam ainda eles, [pausa] os de, os de [vocalização] os de Montalvão.

INQ Parece-se muito com isto?

INF Parece-se com isto.

INQ Mas mais diferente daqui qual é?

INF O mais diferente daqui? [pausa] Deve de ser Nisa. Nisa deve de ser o mais diferente daqui.

INQ Mais diferente que os de Portalegre?

INF [vocalização] Mais diferente e bem mais. Bem, os de Portalegre falam melhor do que nós, não é?

INQ Mas os senhores e os de Nisa compreendem-se perfeitamente?

INF Ah, a gente compreende, pois. Isso Se A gente compreendemos ele bem.


Guardar XMLDescarregar textoRepresentação da onda sonoraRepresentação em frases