INQ1 Quem é que mexia nas tripas?
INF As mulheres iam chamar-lhe – estrumar as tripas. Deitar aquele adubo fora, e elas muito direitinhas para irem para o rio, para as lavarem, [pausa]
INQ1 Rhum-rhum.
INF dentro do cesto.
INQ2 E os homens continuavam a desmanchar?
INF Não. Depois de os homens desmancharem. Depois de o comer feito e comíamos, pois as mulheres iam lavar para o rio e os homens iam… Não podemos dizer para a bebedeira que fica feio!
INQ2 Fica muito feio!
Risos
INQ1 Mas nesse caso… Portanto, nesse dia já, os homens já não faziam mais nada?
INF Não senhor. Os homens já não faziam mais nada.
INQ1 Portanto, e as mulheres iam para o ribeiro lavar?
INF Para o rio lavar as tripas.
INQ1 E, e depois o que é que fazi-, o que é, como é que lavavam as tripas?
INF Lavavam… Ai, esse assunto é:
INQ1 Exacto.
INF despejaram-nas no rio, por o rio abaixo, pela água pela água abaixo; depois viravam-nas, com o de dentro para fora, e lavavam, e esfregavam aquilo muito bem lavado, [pausa] muito bem esfregado.
INQ1 Rhum-rhum. E essas tripas eram para fazer o quê?
INF Chouriças e chouriços. O fumeiro.
INQ1 Pois.