INQ E também era costume capar os bodes, ou não?
INF Sim. Quer dizer, capavam-se igual. Tanto capava os bodes como as, como os como os borregos, como os carneiros.
INQ Como os carneiros.
INF É a mesma coisa.
INQ Era a mesma coisa?
INF Porque antigamente, é como digo, as pessoas, nem havia quem comprasse assim crias pequenas como agora. As pessoas que tinham rebanhos tinham-nos [vocalização] ora, às vezes, um ano inteiro. Chamavam-lhe uma carneirada, uma carneirada capada. [vocalização] Os bodes a mesma coisa. Agora já se não usa…
INQ Pois.
INF Ao menos, nós nas nossas aldeias já ninguém usa nada disso. Só Só cria aquele que deve de criar, o resto vende-o pequeno… vende-o É como digo, em tendo sete ou oito quilos, vende-se, não se capa nada não, não…
INQ Pois, pois.
INF Por aqui nas nossas zonas, é assim.
INQ Sim senhor. Quando nasce um pequenino duma cabra chama-lhe um quê?
INF Cabrito.
INQ Ou uma?
INF Ou cabrita.
INQ Costuma-se pôr os cabritos e as cabritas separados das mães, nalgum sítio?
INF Sim, num chiqueiro. [vocalização] A gente chama-lhe um chiqueiro. Até no campo, quando nascem no campo, a gente faz com umas pedras uma casotinha, chamamos-lhe um chiqueiro. Meter o
INQ Para o cabritinho?
INF Metê-los num, meter "Vamos a meter o cabrito ou o borrego num chiqueiro". Pronto.
INQ Sim senhor.