MLD17
Melides, excerto 17
Opções de visualização
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
INQ Olhe, e nunca acontece, as coisas quando estão ainda assim por secar deformarem-se?
INF Não.
INQ Não?
INF Só levandem alguma porrada que se partam. Risos
INQ Pois. Claro.
INF Uma vez é que uma senhora aqui – era uma tia da minha mulher – ia ali a um rapaz que tinha uma oficina lá em baixo… Há muito, muito tempo, aquilo já há uma porrada de anos. E depois ele não tinha lá púcaros, para fazer o café, cozidos. E o ba- E o barro era encarnado parecia aquilo que estava cozido. Risos E depois diz: "Então e não vendes-me um púcaro destes, Ilídio"? "Não lhe vendo, não senhor! Isso estão crus"! "Ah, estão crus! Estás-me é a querer enganar! Não me queres é vender"! E ela tanto, tanto, tanto chateou o moço, vendeu-lhe o púcaro. Ora, o púcaro estava cru! Risos Chegou lá a casa, vá, encheu o púcaro de água. O púcaro estava seco, aguentava. Andou… [pausa] O púcaro lá ao lume e, olhe, lá se foi governar. Daí a bocado quando veio de lá, já aquilo estava tudo esborralhado, Risos o chá fora. Depois veio de lá, guerreou com ele: " Me enganaste"?! "Eu não a enganei! Então mas não lhe disse uma data de vezes que a senhora que isso não estava capaz! A senhora foi teimosa, levou; não tenho a culpa que eu bem lhe disse"! Risos [vocalização] Ora, pois a senhora estava zangada com ele porque tinha-o enganado. Então aquilo não estava cozido! Ele não lhe disse logo uma data de vezes que aquilo estava cru? Ela queria era levar o púcaro que tinha muito preciso. [vocalização] Oh! Quando veio de lá aquilo estava tudo esborrachado . Risos Pois. [vocalização]
Guardar XML • Descarregar texto
• Representação da onda sonora • Representação em frases