INQ1 E o macho da cabra?
INF É o chibo.
INQ1 E o…
INF O chibo ou o bode. Ele tem dois nomes.
INQ1 Mas aqui?
INF Aqui, ele mesmo cá é que havia quem lhe chamasse o bode e quem lhe chamasse o chibo. Cá mesmo na nossa zona, [pausa] tinha esses dois nomes.
INQ1 Rhum-rhum. E quando ele é pequenino? Quando ele …
INF É o cabrito. É o cabrito.
INQ1 Ou uma?…
INF Ou uma cabrita.
INQ1 E até que?…
INF É [vocalização], é sempre, é sempre uma Uma chiba. Depois passava a ser uma uma chibica ou uma chiba. E depois é que era a cabra.
INQ1 Isso nas fêmeas?
INF Sim, nas fêmeas.
INQ1 Depois o que era cabrito, depois ou era chibito…
INF E o outro era era sempre: "É o chibico". [vocalização] Era o chibico, ou o chibo, já depois de ser mais velho. Era.
INQ1 E a cabra, há umas, uma qualidade de cabras que têm duas coisinhas assim penduradas…
INF Era os marmilos. Chamavam-lhe os marmilos ou qualquer coisa assim.
INQ1 Diga?
INF Marmilos!
INQ1 E quando a gente não quer, ou que, de um bode, por exemplo, que, que sirva mais para cobrir as ov-, as cabras, a gente tem que o quê?
INF Capá-lo.
INQ1 Portanto, dizia…
INF Castrá-lo. É castrá-lo, mas
INQ1 Mas aqui dizia-se?…
INF a gente dizia-se capar.
INQ1 Diga: aquele bode já está?…
INF Já está capado.
INQ1 E quando os cabritos nasciam, costumavam-se apartar para o lado… Fazia-se assim uma pequena armação – não? – onde os cabritos ficavam todos…
INF Não. Ficar, ficavam juntos com a mãe. Só de dia Quer dizer, de noite estavam junto com as mães, e de dia, quando estava o tempo assim frio e quando eram mais pequenininhos, ficavam no no curral, no próprio curral donde as cabras dormiam. Depois quando as cabras chegavam então à noite, cada uma se dirigia… [vocalização] Os cabritos dirigiam-se às suas mães que elas conheciam-nos bem, não se enganavam com eles.
INQ1 Com eles.
INF E depois iam mamar. Estavam Estavam então um dia inteiro sem mamar nada e quando era à noite, as cabras já vinham por aí fora, já vinham a berrar.
INQ2 Pois.
INF O meu pai por acaso era, era era ovelhas, mas havia aí muitos rebanhos de cabras. E quando já vinham por aí além, já estavam a berrar. Ele as ovelhas já só, só, os cabri- Os borreguitos já só ficavam… Por exemplo, uma o- a ovelha ficava no curral com com os cordeiritos.
INQ2 Pois, exacto.
INF Nunca deixava os cordeiros e a ovelha fosse.
INQ2 Pois, pois.
INF A ovelha tinha tinha a criação, ficava. Nesse dia ficava no curral. Ao outro dia, o, os borregos já, já os cordeiritos já acompanhavam a mãe no rebanho. Não se dava assim umas uma [nome] muito grande, que era para para os não cansar muito, mas já iam, e depois já iam atrás das mães.
INQ1 Mas aqui, portanto, deixava-se eles mamarem à vontade, era?
INF Sim, sim.
INQ1 Nunca se aproveitava o leite?
INF Só mais tarde quando já estavam grandes, assim já já capazes de desmamar é que se começavam então a retirar de noite para as ovelhas darem, para te- terem leite de manhã. E depois é que se iam então tirar, deixava-se-lhe um pinguito para eles mamarem depois de o de os soltar. E outros até lhe punham um… Chamavam-lhe um bolso. Tapavam-lhe assim, mas era aberto no fundo. Punham-lhe um boçalzinho na na boca
INQ1 Na boca, para eles não poderem mamar.
INF para eles para eles não mamar. Mas alguns lá davam um jeito que ainda… Aquilo arregaçava-se para trás e eles ainda ainda lá chegavam. Às vezes assim: "Ele" "Eh"!… A minha mãe dizia assim: "Que, ai, o diabo do cordeiro ve- ainda cá veio"!
INQ1 Portanto, nunca foi o hábito, em vez do bolso pôr-se um pau assim na?…
INF Não, não, não. Ele aos cabritos era, aos cabritos era. Mais tarde é que E habituavam-se a comer com isso. Agora os borregos não. Era só o boçal para os desmamar.
INQ1 E dava-se algum nome a esse pau que se punha nos cabritos?
INF Era os barbilhos, os barbilhos também: andar embarbilhado – ou barbilos, ou qualquer coisa assim.