INF1 Pois nós, na nossa casa, nós tínhamos… O meu pai que Deus tem levava as cabras para muito longe, para a serra. Para se acartar o leite era tudo às costas. Nós tínhamos um cantarão muito maior que aquele. E então, o meu irmão falecido, ele ajudava-me àquele cântaro de leite, e e nós, onde passava, transitava assim mais pouca gente, mas quando chegava ali – chamavam-lhe – aos Pesos da Presa, aí então já estava sempre gente a passar. Eu, durante aquele caminho para cima, ele não passava ali ninguém, eu não me desajudava, porque, se me desajudasse, já me não ajudava. Às vezes vinha à rasca, à rasca com aquele cântaro [vocalização] cheio de leite! Quando chegava então ali àqueles Pesos, já então pousava porque já estava sempre gente a passar, já me ajudavam.
INQ Pois, pois.
INF1 Que aquele cântaro era muito grande! Os homens viam-se à rasca para lhe dar levanto. [vocalização] E eu, pronto, também o trazia mas aquilo era carga de mais para mim.
INQ Pois.
INF1 Mas pronto, lá vinha com ele, à rasca, à rasca. Quando então ali chegava àqueles Pesos, pousava, lá estava um pouco a descansar. Depois logo passava gente para me ajudar, lá então trazia o leite. Mas era tudo às costas, não era como agora!
INF2 Assim como aqui, lá de cima…
INF1 Agora já, pronto, já há burros, já há [vocalização] cavalos, já há, prontos, já há estes animais.
INQ Pois. Claro.
INF1 Já transportam.