R&D Unit funded by

ALC26

Alcochete, excerto 26

LocationAlcochete (Alcochete, Setúbal)
SubjectA criação de gado
Informant(s) Anselmo
SurveyALEPG
Survey year1990
Interviewer(s)Manuela Barros Ferreira Luísa Segura da Cruz
TranscriptionSandra Pereira
RevisionMaria Lobo
POS annotationSandra Pereira
Syntactic annotationCatarina Magro
LemmatizationDiana Reis

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


INF Se for um macho, é um borrego, [pausa] e se for uma fêmea, é uma borrega. [pausa] têm esse nome enquanto são novas; passandem a a parir, não não é borrega é ovelha.

INQ1 Olhe, mas quando têm um ano de idade, mais ou menos?

INF é é ovelha. se emprega

INQ1 Mas ainda não pariu mas tem um ano?

INF É que a ovelha [pausa] está alfeira, [pausa] ainda não pariu.

INQ1 Está bem. Pois.

INQ2 Olhe, e?

INQ1 Nunca, não nada que chamem anaco ou malato?

INF Não. A gente aqui não.

INQ2 Olhe e costumam capar os carneiros?

INF Costuma-se.

INQ2 E um carneiro capado, dão-lhe algum nome?

INF É um carneiro que está capado. "Olha, aquele carneiro está capado".

INQ2 E isto é o que se? É o Isto é o quê?

INQ1 É o que se tira.

INQ2 E o que se tira quando se corta, quando se capa o, tem algum nome?

INF Aquilo o carneiro, o carneiro tira-se é os grões. Os grões é torcidos. Aquilo não se tira. E é metidos para dentro. Depois é atado com um cordel.

INQ2 Ah! Sim, senhor. Olhe, e quando Quando vai o rebanho, um carneiro que vai à frente, chamam-lhe algum nome? Que vai a conduzir o rebanho. Vai a guiar o rebanho, quando

INF Ah, ele às vezes é o Chama-se a guia. É a guia.

INQ1 É uma ovelha ou é um?

INF É uma ovelha ou um carneiro. Pode ir [vocalização] à frente [vocalização] e chamar a guia porque vai a guiar os outros todos.

INQ2 Pois. Pode ser uma ovelha também?

INF Pode ser uma ovelha.

INQ1 Nunca chamam badana a uma ovelha velha?

INF Uma badana chama-se a ovelha, chamam!

INQ1 Badana?

INF Badanas. Uma badana. Badana. [pausa] "Aquela badana está velha"! Isso empregam os moirais muito porque dão esse nome.

INQ2 Olhe, e quando a, a ovelha está a chamar, por exemplo, pelos filhos, diz que está a quê?

INF Está a berrar porque está a chamar o filho.

INQ2 Portanto, dizem berrar que er- para a vaca, para a ovelha, para tudo?

INF Para tudo!

INQ2 Não, não ?

INF A va- A vaca, a vaca quando está a chamar os filhos é a gemer. "Hum-hum, hum-hum, hum-hum"!

INQ2 A gemer? Olhe, e o lugar onde se guardam as ovelhas?

INF É a malhada.

INQ2 E o lugar onde dorme o pastor quando anda no campo com o gado?

INF É a barraca dele.

INQ1 Este funcionava? A rede, perguntaste a rede?

INF Chama-se a barraca e chama-se o ap-, e chama e chama-se o aposento dele.

INQ2 Ah, isso é a rede?! Eu julguei que era a malhada.

INQ1 Uma rede, uma rede, ou então uma vedação que se faz no meio das, do, quando se quer que o gado, que o, que as ovelhas não saiam dali daquele sítio? Ou até para as proteger de

INF Ele faz-se uma tapada.

INQ1 Uma tapada?

INQ2 Uma tapada. Que é como? Que é com?

INF Uma tapada com arame.

INQ2 É isso?

INQ1 É.

INQ2 Olhe

INF Aqui [vocalização], para este lado, emprega-se sempre o nome de tapadas. Tapada. Uma tapada [pausa] divede-se com arame, mete-se o gado ali dentro com arame farpado, com um arame liso, conforme põem! [pausa] "Está aquela tapada ali que é de fulano tal"! "Está aquela tapada ali, que tem aquele gado, é de fulano tal"! Ali para as lezírias, aqui para o para as lezírias, aqui para a banda de, de de Vila Franca, é tudo aquelas tapadas que está ali.

INQ1 Olhe e no Verão, quando se anda com o gado e se quer que ele esteja à sombra, esteve nas horas de muito calor, leva-se para onde?

INF Para o Para passar o calmeiro, para baixo duma duma sombra duma sobreira.

INQ1 Diz-se que está a levar as ovelhas para o?

INF Para o calmeiro, para passar o calmeiro.

INQ1 Calmeiro?

INF Passar o calmeiro.

INQ2 É isto?

INQ1 É isto.

INQ2 É isso, pois.

INQ1 Calmeiro. E portanto quando se leva, quando ele Se anda no campo, com o gado, e se quer que elas durmam , leva-se para a tapada ou, ou, ou Chama-se tapada também ou deixa-se por ali?

INF Pode, pode Pode ter sombra dentro da tapada [pausa] e pode deixar dentro. Tanto vale para passar o calmeiro como pode para ficar . [pausa] Se estiver sombra, quando é da hora da sombra, vêm, puxam-se elas para a sombra. E se não tem sombra, ficam de noite, à mesma.

INQ1 Portanto, o lugar onde dorme o pastor mais as ovelhas, de noite, como é que se chama?

INF O pastor, [pausa] se ele vai para o aposento [pausa] dele, o [vocalização] a casa dele chama-se o aposento. [pausa] Vão [vocalização] Vão para o aposento. E E as ovelhas vão para a malhada. E depois ele tem o aposento dele à parte da da malhada.

INQ2 Isso no campo?

INF Isto no campo.

INQ1 Esse tal aposento pode ser uma cabana?

INF Pode ser uma cabana.

INQ1 Está bem. O aposento, portanto

INF O, o O pastor emprega sempre o nome, [pausa] aonde ele fica, de aposento. Tem o comer, tem a manta, tem as coisas todas. E depois emprega: "Vou ali para o aposento". [pausa] Se tem uma casa Se tem uma casa feita aonde vai o gado, para a malhada, tem algum monte de casas, vai para o aposento também. Que ele emprega sempre o nome do aposento.


Download XMLDownload textWaveform viewSentence view