PFT25

Perafita, excerto 25

LocalidadePerafita (Alijó, Vila Real)
AssuntoA religião e as superstições
Informante(s) Agar Ausenda

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.


INQ1 Olhe, dizia-se alguma coisa quando, numa família, havia sete filhos? Dizia-se alguma coisa do mais novo?

INF1 Ah, diziam dizia que um que era bruxo. É. Quando houvesse sete, que um que era maluco ou [vocalização] assim seguidos mas

INF2 Não era maluco, era lobisomem.

INF1 É, pois. Lúbis.

INF2 E faziam-lhe [vocalização] não [vocalização] sei com que era sangue num dedo. É isso?

INQ1 Sim, queria saber o que é que diziam.

INQ2 Como é que era?

INF1 É, diziam que lhe faziam.

INF2 Se fosse menina, que era bruxa, e se fosse menino, que era lobisomem. E depois que ele É. N- Aqui na nossa zona, por aqui não ninguém que tenha sete filhos. Mas [vocalização] ouvia-se falar que havia uma senhora que tinha sete filhas. Depois à [vocalização] última, disseram-lhe [pausa] que fizesse: "A esta faz-lhe sangue no dedo mindinho senão [pausa] fica assim". Mas não seria verdade? Mas também podia ser, isto é uma lenda.

INF1 Eles diziam. Uma vez um

INF2 Eu, por mim, eu se tivesse [pausa] sete filhas é, não é [vocalização] rapazes e raparigas, é rapazes ou raparigas , se tivesse sete filhas ou sete filhos, do último, fazia-lhe logo.

INF1 Ou s- Sete de uma qualidade. Que é bom fazer-lhe sangue. Quem fizer sangue, [vocalização] não tem mal nenhum.

INF2 Contavam Contavam que havia uma menina [pausa] muito, muito rica muito rica Até nem seria assim muito [pausa] e que namorava um rapaz, e esse rapaz era lobisomem.

INF1 Eram do Souto. Mas [vocalização] hoje não nada disso.

INF2 E depois, começou-se assim a constar [pausa] e [vocalização] e foi aos [vocalização] ouvidos aos pais dela. E os pais dela não queriam nem por nada que ela namorasse com ele. Mas ele [pausa] morava [pausa] numa avenida; e ele morava num lado e ela morava do outro. Depois, disseram: "Eh, ai, é"? "É, é. A senhora, senão, para lho saber, vai ver que quando for meia-noite, se o não{fp se não ouvem por adiante [pausa] um cavalo a a estropiar". A rapariguinha, coitadinha, encheu-se de [pausa] de coragem, e tinha ouvisto falar nisso, tinha ouvisto falar nisso de fazer sangue. Que é que ela fez? Pegou em vez de se deitar pôs-se de , em [vocalização] casa dela como agora eu aqui e ali a e ali a minha irmã, minha irmã aqui ali e quando foi à meia-noite menos um quarto, ela viu luz no quarto dele. O que é que ela fez? Na rua dali atrás, foi procurar uma silva, destas silvas muito grandes, que botam para esta grossura, [pausa] vem com aqueles com aqueles picos [pausa] virados deve ser assim um bocadinho virados.

INF1 Silvas-machas.

INF2 E ela pegou, foi cortar essa silva, a compôs em jeito de pegar nela, nas mãos, que não tivesse picos, e foi-se pôr [pausa] num caminho [pausa] onde ela tinha sabido que ele ia passar. E então, pôs-se detrás duma [pausa] não sei se era de mato, se que era com aquela silva posta assim nas mãos. Tinha coragem. Porque ela gostava dele. E disseram-lhe: "Olha, quebrando-lhe o encanto, fazendo-lhe sangue!" Mas quem é que lhe ia fazer o sangue? Ela pegou, arranjou essa silva chama-se a silva [pausa] silva-macha e foi então para com ela, [pausa] e quando ouviu ele a est- o cavalo a trepar, a trepar, ela pegou, fez, estendeu aquela silva fora, os picos vão conforme estão estes meus dedos.

INF1 Macha. Pois.

INF2 O cavalo ia a passar, ela puxou-a [pausa] porque com o andamento do cavalo, passou a silva e fez-lhe sangue no cavalo, não foi nele. Mas ele ia transformado no cavalo Pronto, ficou o príncipe ali de , ao de- [vocalização] ao dela. Olhou, e vem ela. Ora quanto ele não ficou satisfeito! Abraçou-se a ela, trouxe-a para casa [pausa] e casaram-se!


Guardar XMLDescarregar textoRepresentação da onda sonoraRepresentação em frases