INQ1 O que são as moitas? Dizia, olha ali…
INF As moitas é onde além há os os carvalhos. Chamam os carvalhos. [vocalização] É tudo só carvalhos. [vocalização] Há para ali muitas.
INQ2 E chamam moitas a isso?
INF Chamam as moitas, [pausa] que era onde andávamos com as ovelhas e [vocalização] havia lá aquelas abrótegas, que elas gostavam muito! As ovelhas gostavam…
INQ2 Ai, as ovelhas comem?
INF As ovelhas comiam muito estas folhas da abrótega.
INQ2 Ah! Que giro!
INF E a E depois por baixo tinham a cabeça mas aquela… E outras vezes iam-se até apanhar para os porcos.
INQ2 Essas cabeças, iam apanhar para os porcos?
INF Às vezes, apanhávamos para os porcos.
INQ2 Eu, por acaso, até pensava que era, que era mau, que era venenoso ou assim…
INF Não, não. Aquilo não era venenoso, não.
INQ2 Rhum-rhum.
INF [vocalização] Dava-se aos vivos.
INQ2 Olhe, isto também…
INF E agora há aí a tal … A tal boleta que dá os carvalhos até se apanhava também para o para os porcos.
INQ2 Para os porcos. Isso sabia. Mas, olhe lá, eu há bocadinho ia-lhe a perguntar: os carvalhos não dão também assim umas bolas?
INF Dão. É as tales boletas.
INQ2 Mas as boletas são compridinhas, não é?
INF Sim. E a
INQ2 E há assim umas bolas…
INF Umas bolinhas na nas folhas?
INQ2 Sim.
INF Isso co- comiam, às vezes. Até chamavam àquilo [vocalização] grães da, da da boleta. Chamavam grão da boleta.
INQ2 Está bem. Sim senhora.
INF É. Pois.
INQ2 Não havia aqui nada que lhe chamassem as bugalhas?
INF Ai! Isso já me ia a esquecer!
INQ2 Diga.
INF Pois, tinha muita bugalha! É, olha, agora! Pois agora… Pois, bugalhas! Era bugalhas e abrótega, [pausa] assim, e bolota.
INQ2 Bolota, bugalha.
INF E bugalhas, é. É, é. Era isso que deitam os carvalhos.
INQ2 Sim senhor.
INF Pois é.