INQ Olhe, e depois há umas coisas assim para apanhar a azeitona, uma espécie dum?…
INF Há… Há um… Para apanhar?
INQ Pode-se apanhar assim à mão, também, de fazer assim, como é que se chama aquilo?
INF Isso, [pausa] I-, isso é Isso, à mão, tirada de cima das árvores à mão, chama-se a ripa.
INQ Chama-se?…
INF A ripa. "Vamos ripar azeitona".
INQ Vamos?…
INF "Vamos ripar azeitona".
INQ Ripar?
INF Ripar azeitona.
INQ Olhe, e depois põem-se assim uns, uns panos no chão, mais ou menos…
INF Põe-se. [vocalização] Põem-se [vocalização] uns panos di-. E essa coisa, já a gente diz: "Vamos a pôr os panos".
INQ É panos que se chamam?
INF Panos. Os panos mesmo.
INQ Olhe, e depois a azeitona vai para aonde, vai para o lagar, não é?
INF Aquela azeitona vai para o lagar.
INQ E no lagar há assim umas… Como é que se chama aquilo?
INF É umas tulhas.
INQ Uma só é uma?…
INF É uma tulha.
INQ E da azeitona o que é que se tira?
INF E da azeitona sai o [vocalização] o azeite.
INQ E depois a, a azeitona é, é moída, não é?
INF É moída.
INQ Aonde? Como é que se chama o sítio onde a azeitona é moída?
INF É o [vocalização], que são o Onde é moída é o moinho.
INQ Pois… Lembra-se dos moinhos das azeitonas que tinham assim uma, uma coisa de pedra?…
INF Desses, não.
INQ Pois. Não sabe como é que se chamavam aquelas coisas?…
INF Não. Disso, já não. Disso, já não. Desses, já não conheci.
INQ Pois.
INF Já conheci é destes agora tudo tudo a motores. Pois. Que aquilo já é de
INQ … Mas mesmo os de motores também têm uma pedra que roda, não é?
INF Pois têm. Têm lá umas pedras que é para, que é, que é que é para para a moer. Pois.
INQ Como é que se chama essa pedra? Como é que se chama essa pedra?
INF Que é a mó. Pois. Que são Que são três mós. É feitio de pião. Pois. Que são largas de um lado e morrem as três assim. Pois.
INQ De um lado… Pois. Olhe, então e depois, depois da, da azeitona moída, põe-se em cima dumas coisas, como é que se chamam?
INF D- Duns capachos.
INQ Pois. E como é que se chama a…? Capacho. E aquele que lá está em baixo, onde a gente limpou os pés é uma coisa dessas, não é?
INF [vocalização] É um capacho. É daquilo, é disso. É um capacho. Põe-se um, uma camada de azeitona – [pausa] de massa! Que aquilo depois já deixa já perde o [vocalização] nome de azeitona: já não é azeitona, é massa. Põe-se a massa. Põe-se uma camada de massa, põe-se um capacho. Põe-se outro, põe-se outro. Aquilo, mais ou menos, é conforme a altura que eles queiram. Põem dez, põem doze, põem quinze, conforme. Aquilo, se houver muito aperto, a azeitona e a… Porque há a prancha que dá a altura para porem quinze, vinte capachos, põem. Isso, se houver, às vezes… Outras vezes não há não há vasilhas suficientes para dar o espaço trespasso ao azeite, já têm que pôr menos [pausa] porção.
INQ Pois. Olhe, não se diz uma seira?
INF Há o É o capacho. Há o O capacho é aquilo e a seira é fechado. É que a seira é fechada. Aquela que está ali em aberta é o capacho. E a seira… Aqui, agora, seira, já não fazem disso. Agora já é tudo capacho. É que a seira, é assim em volta, como está ali, mas tinha metade voltado para dentro. E ficava um ovamento assim solto, por a banda de dentro. Pois. Pois. Que isso era a seira. E agora, a seira, isso já desexistiu; agora já é só o capacho.