Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   102d < Page 103a > 103b

lhe. Lida lealmente. e dura ataa o cabo. E nom ajas nemhuũ medo das pẽas dos tormẽtos. mas sey seguro dos gualardões que a ty duran por sempre.

¶De como sam Luperculo deu saão huũ menino que era çego. e surdo. e tolheyto. e creo sua madre. e outros muytos. e forom baptizados. e desy degolados. Capitulo .ccxx.

EMquanto aquesto foy huũa molher que vio todas aquestas cousas. começou a chamar a muj grãdes vozes. e disse. Senhor santo de ds. eu pari huũ filho surdo. e çego. e tolheyto. E agora nom seja cõfondido que o vejam os meus vezinhos. Mas senhor se tu polas tuas oraçoões o quiseres saar. crerey eu logo em jhesu o o teu deus. ante todos quãtos aqui estam. E o homẽ de deus que vio a boõa fe que a molher auya. Mandou trager o menino ante sy. e desque o trouue sua madre. tomou o ele. e pose o sobre seus giolhos. E a cabo de muy pouca peça. desque ouue acabada sua oraçom que fez a nosso senhor jesu o. abrio lhe os olhos. e vyo logo o menino. veendo todos quãtos hy estauam. e a molher creo logo. bem assy como o auia prometi


Guardar XMLDownload text